Естественными traduction Anglais
45 traduction parallèle
" сследовани € показали, что Ћ — ƒ имеет много общего с естественными химическими соединени € ми мозга, функци € которых Ц передача сигналов между нервными клетками.
Research soon showed that LSD closely resembles powerful natural chemicals in the brain used to exchange messages between nerve cells.
Соперничество всегда делает женщин более естественными.
Competition always makes a woman obvious.
Думаешь, они могут быть естественными, как северное сияние?
You think they could be natural like the aurora borealis?
"Но прошли те времена, когда детские игры были естественными."
" But the time was past when childish games were natural
Это здоровый страх перед естественными хищниками.
I have a healthy fear of our natural predators.
Старайтесь быть естественными.
Try to be natural.
Не стойте как столбы, будьте естественными!
Don't stay like this, be more natural!
Если бы эти отношения были хоть каплю немерзкими и естественными, я бы в них не впутался.
I mean, if this relationship wasn't just a little bit creepy and unnatural... I wouldn't be in it.
Учитывая то, над чем он работал я бы не назвал причины смерти естественными.
Given what he was looking into... I doubt there was anything natural about his death.
В случае живых организмов, доказано, что магнетизм тела, обусловленный естественными причинами... порождает электромагнитные волны.
Living organisms are said to emit ultra-low frequency waves via their trace levels of internal magnetism...
Она основывалась на наблюдении за естественными механизмами, чьи части были настолько взаимосвязаны, что не могли эволюционировать.
This event raises questions about the openness of scientific research. Dr Jones and his team clearly felt persecuted.
Хм, рождение это конечно удивительный процесс, но он полностью объясняется естественными законами природы.
Well, birth is an amazing process, but it's completely explainable by natural laws.
Столетиями люди сталкивались только с двумя естественными силами, силой тяжести, которая притягивает нас к Земле и электромагнетизму.
For centuries humans had only ever encountered two natural forces, gravity which pulls us down to the Earth and electromagnetism.
Симпсоны были в эфире довольно долго так, что заядлые фанаты, возможно, считают их такими же естественными, как бегущая вода или электричество или падение Берлинской Стены.
The Simpsons has been on the air for such a long time that even die-hard fans probably take it for granted.
А третьи кажутся такими же естественными, как дыхание.
And others seem as natural as breathing.
Я лишь женщина,... со всеми несовершенствами и естественными... для моего пола слабостями,... и потому во всем, что вызывает сомнения и трудности,... я должна положиться... на суждение Вашего Величества,... как моего государя и господина.
and therefore, in all matters of doubt and difficulty I must refer myself to Your Majesty's better judgment, as my Lord and head.
У него были проблемы с естественными наукам, она с ним занималась.
He was failing science, and she tutored him.
Нам нужно выглядеть естественными, чтобы он попался на крючок.
We need to make it look natural, or he won't fall for it.
Их мы называем его естественными врагами.
Them`s what we call his natural predator.
Будьте естественными, не показывайте, что новенькие здесь.
Stay natural, don't show we're newcomers. Donald, stand up straight.
Те измерили черепа и заявили, что мозг тутси больше, и они являются естественными правителями.
They measured skulls and said that the Tutsis had larger brains and so were the natural rulers.
Будьте естественными. Не притворяйтесь официантками...
Make it real.You're not pretending to be waitresses...
Причины их смерти признаны естественными... инфаркт миокарда, тромб кровеносного сосуда, несчастный случай во время прыжка с парашютом.
Move it, Copperfield. Their deaths are listed as natural - - heart attack, embolism, skydiving accident.
Основываясь на том, что я прочла в отчете судмедэкспертов, я понимаю, почему смерть Грэхэма Мортона объяснили естественными причинами.
Based on my reading of the coroner's report, I can see why Graham Morton's death was ruled natural causes.
Лечение естественными средствами тоже работает, Флагстафф.
Naturopathy works, too, flagstaff.
Они выглядят более естественными.
They seem more real somehow.
Ну, есть вероятность, что некоторые смерти были естественными.
Well, chances are some of those are natural.
Его смерть вызвана естественными причинами.
Dr Savaranoff died of natural causes.
И выглядите естественными!
And look natural.
С естественными потребностями?
With natural urges?
Поведение твоего брата-близнеца было вызвано не естественными причинами
Your twin brother's behavior was not born of natural causes.
Это делает вас более естественными.
That makes you more real.
Ну, в детстве увлекался естественными науками
Well, in my youth... I was really into science, you know?
Он прописал в своем завещании, что, какими бы естественными ни казались обстоятельства его смерти, должно быть проведено специальное расследование, чтобы установить, что никто из вас, его бывшей учебной группы, его не убивал.
He specified in his will that no matter how natural in appearance the circumstances of his death, a private inquest should be conducted to determine whether any one of you, his former study group, murdered him.
Это называется естественными родами, потому что они естественные.
It's called natural childbirth'cause it's natural, you know?
Ты же знаешь разницу между прогнозированием и естественными науками.
You know there's a difference between predictive modeling and actual hard science.
Звук описывается как вибрация, и раз уж высота звука совпадает с естественными вибрационными частотами объекта, то.... .
[ting ] And since sound is expressed as a vibration, if the pitch of the sound matches the natural vibration frequency of an object, then... [ high pitch frequency ] [ both laughing]
- Ты занималась естественными науками в колледже?
Did you take many science courses in college?
Ммм, ну это звучит так, как будто он имеет дело с некоторыми естественными ограничениями.
Mm, well, it sounds like he's dealing with some genuine issues.
Его смерть вызвана естественными причинами.
Uh, he died of natural causes.
Считалось, что смерть фюрера была вызвана естественными причинами.
It was believed that the death of the Führer was due to natural causes.
Но она определённо записана на кесарево, так что скорее всего, с нею беседовали о потенциальных проблемах с естественными родами.
But she's definitely been booked in for a caesarean so, well, someone must have discussed the potential problems of a vaginal birth.
Эти образования над кратером не могут быть естественными.
Now, there's no way those structures around that crater are natural formations.
Образования вокруг кратера не могут быть естественными.
The structures around the crater cannot be natural.
Обманщик хочет, чтобы его эмоции выглядели естественными, контролированными.
The liar wants to force his expressions to look relaxed, in control.