Жжение traduction Anglais
74 traduction parallèle
Жжение на губах, но не от жажды... а чего-то в тысячу раз более мучительного, более возвышенного?
A burning of the lips that isn't thirst... but something 1,000 times more tantalizing, more exalting than thirst.
Некоторые уже чувствуют жжение и зуд.
Some people are already feeling burns and itches.
Какое-то жжение внутри...
Something burning in...
Жжение кожи лица и тела?
And burning on your face and on your body?
Так-то лучше, если бы еще не это жжение в бедрах.
That's better, although my backside's on fire.
Жжение от капель стало причиной того, что и я перестал читать, так что я пишу это сквозь туман в глазах.
My stinging eye-drops have stopped me reading, so I write this in a haze of belladonna.
- Жжение прекратилось.
- The burning has stopped.
Всего лишь небольшое жжение.
It's just a little burning.
Всего лишь небольшое жжение во время мочеиспускания.
Oh, just a little burning during urination.
А я сгорал для нее очень похоже на то жжение во время мочеиспускания которое я испытывал вскоре после этого.
And I burned for her much like the burning during urination that I would experience soon afterwards.
Вы почувствуете небольшое жжение.
You'll feel a slight burning sensation.
Я чувствую его жжение.
I can feel the burns.
Вы должны чувствовать жжение в ногах.
YOU SHOULD FEEL THE BURN IN YOUR LEGS.
Гнойные выделения есть? Жжение или боль чувствуешь?
Any discharge of gleets, burning or soreness?
Выделения, жжение, боль?
Gleets, burning, soreness?
Жжение, сдавливающая боль, колющая, режущая.
Burning, squeezing, stabbing, tearing.
Зуд и жжение.
Itching, stinging.
У тебя жжение, когда писаешь? С этим проблемы?
Is it a sting when you pee kinda problem?
И, если они это ощущают - жжение, невозможность дышать, то умирают от удушья прежде, чем их сердце остановится.
and feeling that pancuronium bromide go through their system, and if they do, they're on fire and they can't breathe, and they die from suffocation before their heart is ever stopped.
Вы почувствуете легкое жжение.
you're gonna feel a little bit of burning.
Вы почувствуете лёгкое жжение.
This might burn a little bit. Charging to 60.
по какой-то причине появилось жжение.
No, for some reason, my butt stings today.
Первоначальные симптомы – тошнота, головокружение, жжение в глазах, думаю, это ты уже ощутила.
Initial symptoms include nausea, dizziness, Burning eyes, all of which you are experiencing right now.
Не жжение в глазах.
It's not the burning in your eyes or the way
Все вычистила. У меня небольшое жжение в дырке.
My stinker is slightly burning.
Сначала она не почувствует ничего, кроме прохладного ощущения, потом легкое покалывание, затем умеренное жжение.
At first, she won't feel anything but a cool sensation, then a slight tingle, then a mild burn.
Жжение, зуд?
any burning, itching?
"Вследствие чего, женщина может почувствовать жжение или жалящее ощущение."
"At this point, the woman may feel a burning or stinging sensation."
У меня было жжение в животе.
I had a kind of burning in my stomach.
У меня жуткое жжение.
I have a, uh... painful burning sensation.
Почувствуй жжение.
Feel the burn.
.. но когда они попадают в человека это начинает жжение химической реакции внутри тела.
... but that, after it penetrates the human body, sets it afire with the chemicals it contains...
Остановит жжение.
It'll stop the burning.
Появилось странное жжение в горле. Казалось, мы сейчас умрем.
There was this strange sensation that was burning our throats, and it felt as if we were gonna die.
"Ложный огонь" горения пламени и жжение
Foxfire FLAME DOES NOT GO EVER
Легкое жжение.
A mild burning.
Жжение в пятой точке.
Burny heinie.
У вас на приеме 40-летний мужчина, жалуется на ректальную боль и жжение при дефекации и кровяные выделения иногда
You have a 40-year-old man who complains of rectal pain and burning with defecation and occasionally some blood in the bowel movement.
Были ещё жжение или онемение?
Much burning or numbness?
Ты почуствуешь жжение.
It's got some bite.
Я сделаю всё сам, это будет как медленное жжение.
I just cut one, and I can tell it's gonna be a slow burn.
Так, ты можешь заметить некоторое жжение.
Now, you may notice some tingling.
Жжение в конечностях.
Burning sensation in the extremities.
Жжение?
Do you burn?
Потеря слуха, повышение внутричерепного давления, жжение кожи лица...
Hearing loss, increased intracranial pressure, tingling in the face...
На снегу отчетливо видна свежая грязь, в кафе "У капитана" до сих пор подают корзиночки с острыми маринованными креветками, пять или шесть хрустящих креветок, тарелка с жаренной картошкой, и салат Коул-Сло, заправленный сметаной, чтобы унять жжение во рту.
There's a layer of fresh dirt on the snow, Captain's is still serving their spicy mardi gras shrimp basket, five or six big, crispy shrimp, a platter of fries, and some creamy Cole slaw to cool down some of that spice.
Жжение... привело меня в чувство.
The burning... woke me up.
- Жжение в глазах?
- Burning eyes?
Жжение прошло? Полностью.
Completely.
"Внимание : побочные эффекты могут включать в себя жжение,"
" Warning :
"Почувствуй жжение". "Кто твой папочка?"
"Feel the burn." "Who's your daddy?"