Жилеты traduction Anglais
170 traduction parallèle
Бархатные камзолы и алые жилеты, кружева, манжеты и жабо.
With their velvet doublets and scarlet waistcoats, Their lace, cuffs and jabots.
Спасательные жилеты расположены в ячейках на потолке.
Life rafts are located in the ceiling storage compartments.
Спасательные жилеты находятся у вас под сиденьями.
Life jackets are under your seat.
Надеть спасательные жилеты.
Prepare to surface, rescue gear ready.
Надеюсь у вас есть спасательные жилеты.
Hope you brought a life raft.
Вы все видели, что эти жилеты тормозят пули "Магнум 357".
Now you've all seen these vests stop a.357 magnum bullet.
Жилеты выходят из моды, мальчики и девочки.
Vests are optional, boys and girls.
Разберите его любимые жилеты и вспоминайте его таким, как он был :
Pick your favourite of his waistcoats and remember him that way.
Надеть жилеты.
Keep your safeties on.
Сэр, меня попросили передать, чтобы вы надели спасательные жилеты и поднимались наверх...
I said not now.
Оденьте спасательные жилеты! Оденьте спасательные жилеты!
Here, put your lifebelt on.
Снять жилеты.
Drop your gear.
Большой. Наверное, может пробить пуленепробиваемые жилеты.
He's big probably big enough to go through those bulletproof vests you wear.
Все наденьте жилеты.
Put on your coats.
Сдавайте жилеты.
Find blankets.
Симпатичный, забавный, носит вязаные жилеты, что является единственным его минусом к настоящему времени.
Cute, funny, wears sweater vests, the only strike against him yet.
- Эти жилеты нам нужны.
- We need those.
Парашюты и спасательные жилеты под сиденьями.
Oh yes, life vests and parachutes should be somewhere below that seat.
- Тут есть спасательные жилеты? - Нет, я не думаю, что мы в них нуждаемся.
- No, I don't think we'll need them.
И согласно "Эскваеру" вязанные жилеты сейчас в моде.
And according to "Esquire", sweater vest are in.
- Спасибо. - Скажи... - Жилеты разбирайте.
You?
- Дай парням жилеты!
- Get these guys some vests!
Спасательные жилеты...
The life preservers...
Но не беспокойтесь, спасательные жилеты вам сегодня не понадобятся.
Don't worry, you are not gonna be needing life preservers tonight.
Хотел поговорить с вами про спасательные жилеты.
I would like to talk to you all about life preservers.
- Оранжевые жилеты.
- Orange vests.
Доставай жилеты.
Get the vests.
Спасательные жилеты в порядке.
Life jacket ok
Ладно, давайте наденем спасательные жилеты, и бегом на причал.
Strap on our life jackets and hit the Marina. See?
Знаешь, эти их футболки и странные штаны и жилеты.
You know, with their T-shirts and weird trousers and tabards.
Мама, они собираются убить Лу и сделать из него еду и жилеты с бахромой для голубых ковбоев.
Mom, they're going to kill Lou and make him into food and fringe vests for gay cowboys.
Спасательные жилеты?
Life vests?
Спасательные жилеты.
Life vests?
проверь, чтоб они надели жилеты и шлемы.
Make sure you have your flak and helmets on.
Так! Не забывайте весла и спасательные жилеты!
You need paga and jacket, each!
Наденьте жилеты!
Get your life vests on!
У нас были подушки, спасательные жилеты.
We had cushions, we had some life jackets.
Наденьте спасательные жилеты.
Get the life jackets.
Когда-нибудь и у полицейских будут такие жилеты.
Some day, you'll be wearing one of these.
Множество военных носит такие жилеты.
A lot of troops wear those vests.
Жилеты произвел Химекстех, поэтому мы взяли увольнительную и приехали сюда.
The vests were chemxtech, so we came here on leave.
Бандиты носят пуленепробиваемые жилеты.
Bangers are wearing bullet-proof vests.
Надеть спасательные жилеты.
All men into rescue gear! Prepare to abandon!
Всем надеть жилеты!
Lifebelts on!
Наденьте спасательные жилеты!
- What's the ruckus?
- Просто наденьте спасательные жилеты.
CQD?
Жилеты!
Put your lifebelts on!
Всем одеть жилеты!
Put your lifebelts on!
Мои жилеты.
Hey, you're not trying to steal my vest, are you?
Но тот, кто не берёт спасательные жилеты в лодочное путешествие - идиот. Эй, ты знаешь, у меня нога спортсмена?
Hey, you know I have athlete's foot?
Если будет такое невозможное крушение, самолет слегка ударится о поверхность воды, все выберутся, разберут остатки самолета, найдут вещи, наденут эти жилеты : " Где же спасатели? А, точно!
I know...