Жратву traduction Anglais
63 traduction parallèle
Готовьте жратву, я вам скажу, если будет что-нибудь интересное.
You just get the grub ready. Anything interesting, I'll let you know.
Кто то должен положить яд В её чёртову жратву.
Somebody ought to put poison in her Epsom salts.
Да любой из них утопиттебя за жратву.
Nowadays they'll do it for 5,000.
Тогда почему вот уже пять лет мы каждую субботу подсыпаем ему яд в жратву?
Then why have we been poisoning his grub every Saturday for five years?
Научить маршировать они могут, а чтобы повара жратву не крали для немок - нет.
So you " re saying I do it, huh?
Вы смотрели "Вольшую жратву"? - Нет.
- Have you seen the film La Grande Bouffe?
Жратву мне и так дают другие!
Others feed me, anyway! All my life!
И жратву хочу заказать.
May as well get the room service order.
А когда хотели есть, притворялись санитарными инспекторами, ходили и конфисковывали жратву и выпивку, пока не отравились!
When we were hungry, we'd pose as health inspectors and confiscate meals and drinks, and get food poisoning!
Я попробую её найти. И поживее. А то инвалиды сбесятся, если не получат жратву.
Well, make it snappy,'cause those amputees get awfully mean if they don't get their grub.
Жратву я все это время экономил и сюда приносил.
I've saved it all the time and stocked it here, arranged it, decorated it.
Я покрою все твои расходы - жратву, жилье, вступительные взносы.
I cover all expenses... food, room, entry fees.
.. любящий острую жратву, педерастический Пуэрториканский членосос.. Да! Ты!
Menudo, mira-mira, Puerto Rican cocksucker, yeah, you!
Мы найдем жратву.
We'll get some grub.
Знаешь, взрослые всегда организуют жратву.
You know how adults jump at the chance to party.
Массирует тебе спину, жратву тебе приносит.
I saw her rubbing your back, fucking comes and brings your food.
ЭТО ВСЕ ПОТРАЧЕНО НА ТВОЮ ЖРАТВУ!
One very spent to pay your puffs out! Good Ah?
Негодяи! Совсем обнаглел тырить у нас жратву!
Guesses to which you dared to fly puffs out it?
Ты 2 раза подала мне жратву, и мы уже друзья?
What, you serve me a couple of meals and now we're supposed to be friends?
Наверное, это жратву поднимают.
It's probably the food being delivered.
Жратву?
That's bullshit.
Ну, на виски, тёлок и жратву уже заработал.
Made my quota for whiskey, pussy and food.
Чёртова лошадь напугалась, и мулы пустились наутёк... и рассыпали жратву повсюду.
Goddamn horse spooked and the mules took off and scattered food everywhere.
Они хотят, чтобы люди сидели дома и боялись, а жратву заказывали по телефону.
They wanna get people scared so they stay at home, buy TV dinners. Fuck me running.
... За деньги я достану даже жратву из Макдональдса!
And for a small fee, I can even get you McDonald's.
Ты же в курсе она за жратву ебётся.
You know she's fucked for food.
Что, будешь подавать жратву в каком-то пидорском кафе?
What, slinging hash? In some fag diner?
Я себе сейчас, наконец, нормальную жратву приготовлю, а то ведь у вас одно говно на столе!
now make me some food! don't think this shit could treat me well.
Скажи своему братцу-слизняку чтобы сам шёл себе на жратву зарабатывал.
Tell that wuss, your brother to go earn money himself for his snack.
Вьi любите вино, вкусную жратву?
Do you like wine? Good food?
Мой бедный тринадцатилетний братишка плохо переносил жратву, он все время вываливал обратно то, что слопал.
And my poor brother Henry, he was thirteen, and he would get so worried about stuff he'd throw up his dinner.
Ты заставил нас поверить, что китаец готовил жратву из наших кошек.
A total lie! You made us believe the Chinaman cooked our cats.
Соберите ему жратву.
Put that steak in a bag for him.
- Это ты по ночам жратву крысишь,..
- It's you who steals food at night,..
Застегните ширинки, или мы перенесем спектакль компании голодных "Псов Дьявола" набросившихся на жратву.
Unfuck yourselves or we gonna suffer the spectacle of a W.M. with a bunch of horny Devil Dogs trailing'their stern.
Снэки, жратву, фруктовые рулетики!
Snacks, food, Fruit Roll-Ups.
Пашешь без продыха почти каждый день. Ешь холодную жратву в холодном кузове фургона слежки! Вечно в тебя стреляют!
All the hours you spend sitting alone in a little room like this, eating cold take-out food in the back of a surveillance van, getting shot at all the time, learning how to pee in a bottle in a moving vehicle.
Да я Китайскую жратву разношу просто, чувак, и подумал, почему бы не захватить на шоу для Чонга.
I got a little gig delivering Chinese food, man, so I thought, hey, bring this over to the theater for Chong.
Ясно? Она приносит им гамбургеры, потому что они сидят целый день в машине, и успевают проголодаться, так что она приносит им жратву, а они делают ей скидку в несколько баксов.
They sit in their car all day and they get hungry, so she brings them food and they knock a few bucks off her price.
Да, но они отвлеклись на жратву.
Yeah, but they were feeding. They were distracted.
Приготовь чертову жратву!
Prepare the fucking meal!
Сайлас - - учиться,... - Там про бабу, которая достигла нирваны через жратву...
It's about a woman who finds herself and Shane in baby supplies.
-... Шейн - - заниматься ребёнком,... - Через жратву!
... her bliss through food!
Просто отдай ему эту жратву.
Give him the damn treat.
Жратву привезли.
- Fatburger truck.
не переносит местную жратву. Если это можно назвать жратвой.
Pig's ears and creamed corn.
Обсуждаем мы здешнюю жратву, и всего-то
Just discussing'what passes for food around here.
Мне жратву несут.
So, I gave my deal.
Это мне жратву несут.
Who wants a piece, huh?
- Нет, я жратву принесла.
- Uh-uh.
Она также ненавидит хорошую жратву, пошлые анекдоты, общество потребления, атомную энергетику, фильмы с Аленом Делоном и словом "менты" в названии,
She hates rich French folk, fine food, vulgar jokes, the consumer society, nuclear power,