English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ З ] / За мой счёт

За мой счёт traduction Anglais

744 traduction parallèle
В таком случае, следующая гардеробщица за мой счёт.
In that case, the next hat-check girl is on me.
Сегодня обедаем за мой счёт.
Dinner's on me tonight.
Выпей за мой счёт.
The drinks are on me.
Выпивка за мой счёт.
I'd like to stand the drinks for everybody.
Выпивка за мой счёт.
Those are on me.
Ты хотел посмеяться за мой счёт.
But you must be having fun all the time.
За мой счёт.
- Yeah. I'll care of it.
Но не за мой счёт.
Not on my expense.
Это за мой счёт.
This one's on me.
И жрут все на халяву, за мой счёт.
They all eat for free. At my expense.
- Держи, за мой счёт.
- Here, it's on me.
Следующий бокал за мой счет.
I JUST DON'T KNOW HOW WE CAN HELP YOU, REALLY. I READ THIS ARTICLE THAT SAID THERE WERE THESE...
- Теперь, господа, выпивка за мой счет.
Now, gentlemen, the drinks are on me.
Я не сержусь из-за того, что вы не платите мне уже второй месяц... просто сама мысль о том, что мне придется разделить с вами мой банковский счет... передать вам половину всех моих сбережений... поймите, мсье, я не готов пойти на это.
I don't resent your not paying me for the past two months... but the thought that I should split my bank account with you... that you should take half of my life's savings... that is really too much for me, sir.
Все в порядке, леди. Эта поездка за мой счет.
From now on we save.
- Нет, прошу, это за мой счет.
- No, please, it's for me.
Мне чаю за мой счет.
- Make mine tea and charge it.
Следующие - за мой счет. Сегодня мне не жалко.
The next round's on me.
Готовьте хорошее вино, сегодня гуляем за мой счет!
Get the good wine ready, tonight it's on me!
Я взялся за эту работу, потому что мой счет в банке был готов подохнуть.
I only took the job because my bank account was trying to crawl under a duck.
Все за мой счет.
Everything is charged to JJ.
Как ты проводил демографическую кампанию за мой счет?
When you did the Demographic Program at my expense?
Еще порцию за мой счет.
Bring them another round.
Принеси счет за мой обед.
Bring me my lunch check.
Выпивка, разумеется, за мой счет, да?
The drinks are on me!
Выпей за мой счет.
I'll buy you a drink.
- Оставь, это за мой счет.
- No, go on, have this one on me.
Выпивка за мой счет.
Have a drink on me.
Он же десять лет живет за мой счет.
For ten years now, he lives at my expenmse.
Я тебя заставлю выблевать все сладости, что ты сожрал за мой счет! Мерзавец!
I'll make you throw up all the sweets you ate at my expense, you rotten -
За мой счет.
This one's on me.
За мой счет.
Anything. On me.
Бармен, за мой счет.
Bartender, set'em up on me.
За мой счет!
They're on me!
За мой счет.
That one's on me.
Кофе за мой счет.
I'll buy you a coffee.
всем - напитки за мой счет!
All - drinks at my expense!
Нет, нет, нет! Последняя за мой счет.
This last round's on me.
Мирна любила меня не за мои голубые глаза, это был мой банковский счёт!
- Myrna didn't love meon account... of my blue eyes, it was my bank account!
За мой счет, разумеется.
I mean, of course, on me.
Если не возражаете, ужин за мой счет.
if I pay for dinner.
- Ну не совсем, ведь теперь ужин за мой счет.
Not quite... because I'll pay for dinner.
Возьми немного мандарин за мой счет.
Take some tangerines, on the house.
За мой счет, конечно.
At my expense, of course.
Это за мой счет. А, это ты, Амеди.
Oh, it's you, Amedee.
Поэтому, за мой счет вы сводите эту милую девочку поужинать, - это приказ.
Which is why, at my expense, you will take this sweet girl out to dinner tonight, and that's an order.
Дай 3 ракии за мой счёт!
Come, give us three brandies on me!
- За мой счет, не волнуйтесь, до свидания.
Goodbye. - How did he sound like?
Милый Жорж, обслужите их снова. За мой счет.
Please Georges, a refill.
Чаю всем за мой счет.
Tea for everyone, from me.
Всем выпить за мой счет!
I buy you a drink.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]