За неделю traduction Anglais
2,414 traduction parallèle
Во второй раз за неделю ведущему с ACN выплеснула в лицо напиток несчастная спутница во время ужина либерала-демагога...
For the second time in a week, the ACN anchor was humiliated by a drink to the face from an unhappy date - when the newly-come-liberal bachelor " - -
- Дважды за неделю пожары были настолько интенсивными, что они сжигали кости и плоть.
- Twice in one week, fires so intense they cremated bone and incinerated flesh.
За неделю продано 36 тысяч журналов.
It sold 36,000 copies in a week.
Я купила их за неделю до...
I got these a week before...
А это просто бомба, и всё же Вы продали её за неделю со мной.
That's news, and yet you traded it for a week with me.
И за неделю моего тура она приняла предложение, не обсуждая этого со мной
And, like, a week into the tour, she just took the job without talking to me.
Еще он получил 2,5 тысячи долларов на свой счет за неделю до отъезда.
He also received a $ 2,500 deposit into his bank account a week before he left.
Я предвидел это за неделю.
Yeah, I saw that coming a mile away.
Это уже третий раз за неделю!
Aww... that's the third time this week!
Мы создали армию которая разгромила врага и окончила войну меньше, чем за неделю.
We built an army that routed the enemy and ended the war in less than a week.
Ты можешь угробить меня за неделю и остаться лучшим напарником, который у меня был.
You could ditch me for a week and still be the best partner I ever had.
Дом родителей Адама Кемпера был обработан всего за неделю до исчезновения.
Adam Kemper's family had had their house fumigated just the week before he disappeared.
За неделю мы потеряли половину нашей аудитории.
Half our audience changed the channel in one week.
Что ты делаешь здесь уже второй раз за неделю?
What are you doing here the second time in a week?
За неделю до этого нам поступило предложение от менеджера по продажам из Чамхам, компании мистера Гросса.
Well, a week earlier, we were approached by a sales rep from Chumhum, Mr. Gross's company.
Но разве за неделю до этого конкурирующая программа "Wicked Savage Designs"
But didn't, a week earlier, competing software,
Уже второй раз за неделю, Том.
That's twice this week, Tom.
Бывший парень Куинн, Джесси, звонил 11 раз за неделю до свой смерти.
That Quinn's ex-boyfriend Jesse called 11 times the week before he died.
В любом случае, в соответствии с записями разговоров, Джесси Тайлер, один из молодых людей, погибших при взрыве, звонил вам 11 раз за неделю до смерти.
- Ouch. - In any event, according to phone records, Jesse Tyler, one of the young men who was killed in the explosion, made 11 calls to your company in the week before he died.
Я постоял за себя, как ты и советовала. и я хочу тебе сказать, прошла ночь была первой за неделю, когда я смог выспаться.
I stood up to the other astronauts like you said and I got to tell you, last night was the first time in a week I got a good night's sleep.
Они даже поссорились из-за этого за неделю до случившегося.
In fact, they argued over it the week before.
Им не обязательно иметь основания считать, что это сделали вы, но поскольку вы бывший муж и у вас был мотив... и вы с ней поссорились за неделю до случившегося, вами интересуются.
They don't necessarily have reason to believe you did it, but since you are the ex... with motive... and the two of you fought the week before, you're of interest.
И они поругались за неделю до случившегося.
They actually argued the week before.
Подозреваемый приходил в Пасифик Банк Модесто и в "Ссуды и сбережения Фресно" за неделю до того, как их ограбили.
The suspect visited Pacific Bank of Modesto and Fresno Savings and Loan a week before each was robbed.
- Знали ли вы, что Тре Лоусон стал членом Пи Гамма Фи за неделю до своей смерти?
- Were you aware that Tre Lawson pledged Pi Gamma Phi a week before his death?
Я не наслушался о ней за неделю потомучто рассказы о ней никогда не надоедают!
I haven't heard enough about it all week because hearing about that never gets old!
Потому что через неделю она появилась у нас в квартире за час до моего прихода.
Oh, yeah. Because, the following week, she turns up at our flat a whole hour before she knows that I can be there.
- Сколько хочешь, но это займет неделю.
Long as you like. Take a week.
Вы удивитесь, как много мы успели за эту неделю
You're gonna be impressed with all the stuff we do this week.
За год каждому инспектору бы выпадало по две скважины в день, шесть дней в неделю.
A single inspector would have to thoroughly review two wells a day, six days a week for a year.
Единственная хорошая новость за всю неделю - что мне больше не придется находиться рядом с Вами.
The only good news I've gotten all week is that I don't have to share the same space with you anymore.
Мы уже неделю, теряя тапки, гоняемся за Кевином...
Uh, we just spent a week chasing our asses trying to lock Kevin down, okay?
Ты представляешь, как много людей касалось этой вещи за день, неделю, месяц?
Do you have any idea how many people touch this thing on a given day, week, month?
- Послушай, я зайду к тебе через неделю, обещаю.
I'll come and see you next week, I promise.
Я буду наблюдать за ней 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. и я вас даже близко к ней не подпущу.
I'll be watching her 24 / 7, and I won't let you anywhere near her.
Это ты о чём? За прошедшую неделю,
What are you talking about?
За последнюю неделю я разговаривала с ней как минимум дважды в день, пыталась организовать подходящую опекунскую среду для вашего свидетеля, Расти Бека. Со мной она сотрудничает.
I've spoken to her at least twice a day for the past week, trying to arrange a proper custodial environment for your material witness, Rusty Beck.
1 200 $ за ночь, пять раз в неделю... Четыре недели в месяц.
$ 1,200 a night times 5 days a week... 4 weeks in a month.
Половина нашей аудитории поменяло канал за одну неделю.
- Yes. Half our audience changed the channel in one week.
- Неделю назад мы не были за...
- A week ago we weren't fu- -
Говорит, что едет за Шелбурном и исчезает на неделю, и он не звонит.
He says he's going up to Shelburne and disappears for a week, and he doesn't call.
Я наблюдаю за этой бандой всю неделю.
I've been on this crew all week.
Особенно эту неделю, еще больше давления из-за МШТ.
Especially this week, there's even more pressure'cause of the I.M.T.
Ты как ястреб следишь за мной всю неделю.
You've been watching me like a hawk all week.
А потом, неделю спустя, мне в дверь постучали из какого-то серферского магазина со словами, что доска на самом деле их, и я должен им за 5 дней аренды.
And then, about a week later, I get a knock on my door from some surf shop saying that the board is actually theirs, and I owe them five days rental.
11 раз за неделю?
( Projector and camera shutter clicking ) 11 times the week he's blown to bits?
Я бы не подставился под пулю за 1,700 в неделю.
I wouldn't take a bullet for 1,700 a week.
Я оставлю чек за эту неделю на кухне, хорошо? - Хорошо.
I'm gonna leave a check for this week in the kitchen, okay?
Я должен был, но не могу ходить в школу больше, чем два раза в неделю, из-за всех этих издевательств.
I should've, but I couldn't bear coming to school more than twice a week, because of all the bullying.
Вы первые кого я видела за эту неделю.
You're the first person I've seen in weeks.
Если бы детям когда-нибудь захотелось зайти ко мне, мне бы пришлось взять отпуск на целую неделю, только для того, чтобы убрать все сигнализации и растяжки.
If the kids ever wanted to come to my place, I'd have to take a whole week off work just to undo the alarms and tripwires.
за неделю до того 19
неделю спустя 53
неделю назад 195
неделю 323
за нее 359
за неё 240
за него 835
за ней 115
за нервов 23
за несчастного случая 36
неделю спустя 53
неделю назад 195
неделю 323
за нее 359
за неё 240
за него 835
за ней 115
за нервов 23
за несчастного случая 36