Заказчик traduction Anglais
124 traduction parallèle
Вот и заказчик.
Her master's voice.
— Заказчик многих злодеяний!
- A killer by remote control.
Принимаю заказы на похищение непослушных детей. Стоимость мешка оплачивает заказчик.
As always, kidnapping disobedient children to carry away in my sack.
Две тысячи, если заказчик щедрый.
Two thousand, if you want to be generous.
Ладно, но есть же богатые рогоносцы. В этом случае, заказчик - рогоносец с деньгами.
Okay, but you don't just get poor cuckolds... in this case, the instigators were cuckolds and rich!
" мен € уже есть заказчик, который хочет точно такое же, только зелЄное.
I have a client who wants a green.
Заказчик?
Who orders?
Экономист Бергстрём и заказчик Ланкинен торопят.
Economist Bergström and account Lankinen are in a hurry
Механик, рассыпаясь в благодарностях и любезностях, признал, что если найдется достаточно богатый заказчик, то смог бы.
The man, after offering various thanks and pleasantries... admitted that with sufficient patronage he probably could.
А кто заказчик?
Hired by who?
Вот и я понятия не имею. Ты заказчик, ты и выбирай.
Neither have I. You're the client.
Причина, по которой заказчик не принял никаких мер сам, очень проста, он не смог бы этого вынести, узнав свою жену, которая была физически и психически взвинчена из-за долгосрочного приема стероидных препаратов, убила их.
The reason why the client didn't take any action himself, was simply because he couldn't bear finding out that his wife, who was physically and mentally twisted from taking steroid drugs over a long term, killed them.
Сер, тут один заказчик с персональной просьбой...
One of our customers has a personal favor to ask.
Так, а кто заказчик?
So who's the guv?
Заказчик не успел доехать.
- The client did not come for it.
Мой заказчик теряет терпение.
My client is getting impatient.
Надо полагать, заказчик хочет получить деньги вовремя.
I bet he'd like his money in a timely fashion.
Заказчик получает миллион, он в этих пяти кейсах.
Third party takes his million in these five briefcases here.
Ледда, кто ваш заказчик?
- Who is your client?
Частный заказчик.
Private party.
Ребята, не хочу вас огорчать, но пока наш единственный заказчик - вон тот тип, который вот уже в который раз платит Джастину за мытьё его грузовика.
Not to be a nay-sayer or anything, but the only customer we've had is that weird guy who keeps paying Justin to wash his truck.
Знакомьтесь, наш заказчик.
This person is the client for this mission.
Значит, заказчик вы? Контракт, Маккейб.
- And you set this up... the contract, McCabe, all of this...
Через несколько дней звонит мне заказчик и говорит :
A few days later the client called me up and said,
Если заказчик не вызывает у тебя симпатию - у тебя выходит абы что, вызывает - тогда есть толк.
And if there is a terrific client to work with, you get a terrific building. - CEO, IAC INTERACTIVE GROUP # because he likes boats, and I like boats. If there isn't, you don't.
А вот и заказчик, которого я жду.
Here's the customer I've been waiting for.
Заказчик - настоящий миллиардер. Можно крупно разбогатеть!
The client's filthy rich, so the pay will be good.
Заказчик хотел оплатить черным налом.
There are no use for me. Vagn.
Ваша газета чуть не упала в руки Сильвио Берлускони, заказчик, который бы вам не понравился.
Your newspaper almost fell into the hands of Silvio Berlusconi, an employer you wouldn't have liked.
- Наш главный заказчик - полиция!
- The police station is priority.
Код от ячейки знают только ты и заказчик, то есть я.
The code of the cell only you and the customer knows, and me offcourse.
Элеонор, думаю, заказчик из "Bloomingdale's" здесь.
Eleanor, I think the buyer from bloomingdale's is here.
Так видимо рассуждал заказчик убийства.
Now, that's got to be appealing to whoever put out this hit.
Кто заказчик, Сэм?
Who hired him, Sam?
Хорошо, это парень клевый заказчик.
Okay, that guy is one cool customer.
Только ты и заказчик.
Just you and the client.
Но ты и не заказчик.
You ain't the client either.
Я не заказчик.
I'm not the client.
Заказчик говорит, что он "доволен". "Доволен"!
The customer is "satisfied".
2 : у нас был заказчик, который сам верил, что его продукт изменит мир, он сказал нам :
Number 2 : We had a client who believed in that would change the world, and he said :
Помогите, другой заказчик хочет семь обедов.
Help. Another customer wants 7 lunch boxes.
Исполнитель не выполняет свою работу, заказчик ему не платит
The contractor doesn't do the job, the customer doesn't pay.
Тебе придётся меня извинить, заказчик.
You'll have to excuse me, ordered.
Ими интересуется мой заказчик. Большей частью
My employer's interested in them.
Заказчик одобрил наше предложение.
The customer has approved our proposal.
- Заказчик должен быть тот же, что и у Дарби.
It's got to be the same guys that hired Darby to put the Mexicans up to it.
Потому, что наш заказчик был очень настойчив, что мы не должны трогать хозяйку.
because our employer was very Clear - - we are not to harm the hostess.
- Заказчик FEMA. ( aka МЧС )
- That's FEMA contract.
Как заказчик.
Once a contractor...
Чтобы заказчик чувствовал себя хорошо.
I HAD TO PISS DURING THAT WHOLE PITCH.
Заказчик анонимен.
Anonymous.