Заказывали traduction Anglais
468 traduction parallèle
- Мы не заказывали никаких обезьян.
- We didn't order any monkeys. - Say, don't give me an argument.
Мистер Алленбери задерживается, ему позвонили из Америки, но он просил, чтобы вы заказывали.
Mr. Allenbury has been delayed by a ship phone call from America... - but he asked that you order. Do sit down.
Вы уже заказывали?
Have you ordered?
Мы не заказывали этого.
We didn't order that.
Τогда вы заказывали двойной кальвадос.
You ordered double Calvados then.
Эти сигареты вы заказывали в прοшлый раз.
These are what you had the last time. Are they?
Вы заказывали вино 21 - го года?
The wine you ordered, was it Liebfrauen'29?
Вы заказывали разговор с Беверли-Хиллз.
Hello. We are ready with your call to Beverly Hills.
Вы заказывали разговор : Калифорния, Уильям Семпсон, Беверли-Хиллз.
We are ready with the call you placed for 12 midnight, California time, to Mr. Sampson.
- Что? Вы заказывали афишу.
You commissioned me to do a poster.
Вы заказывали дежурное блюдо, соевый гамбургер и соевую картошку-фри.
Let's see. We had the special, the soybean hamburger with French-fried soybeans.
Да, вы заказывали сок из кислой капусты.
Yes, we had the sauerkraut juice on the rocks.
Мы ничего не заказывали.
We didn't order anything.
Он говорит : "Вы ничего другого не заказывали", и потом смотрит на руки.
He orders nothing else and looks at his hands.
Вы заказывали сливочный сыр и бейгл с лососем?
Did you ask for a cream cheese and lox on a bagel?
Вот вам инжир и изюм, как заказывали.
Yes, I got your figs and raisins you ordered.
Вы заказывали номер, мистер...?
Did you have a reservation, Mr?
- Верх мы заказывали в Англии. - Хорошо, мадам.
That will be all.
Миссис Пил, вы когда нибудь слышали, чтобы похороны заказывали заранее?
Mrs. Peel, have you ever heard of booking funerals in advance?
Я тот официант из отеля "Шроубек", которого вы заказывали на сегодняшний вечер.
I'm the waiter from Hotel Sroubek, who you reserved for tonight's dinner party.
- императорские бомболотуи заказывали вы?
- Imperial bombolotti ordered you?
Всё мне постоянно заказывали напитки, а я не возражала, потому что не могла решиться вернуться сюда... и попрощаться со всеми вами.
Mary, you wouldn't think my idea was bad... if you read my copy of Post-Adolescent Social Trauma. Well, fine, I will. Lend it to me sometime.
Мы такой не заказывали.
We never got one.
Это вы заказывали пирожное?
Have you ordered this cake?
Так или иначе, помощник сказал мне то, что Вы заказывали фонтан по сентиментальным причинам.
Anyway, the prop man told me that you ordered the fountain for sentimental reasons.
Это был день, когда Вы заказывали фонтан.
That was the day you ordered the fountain.
Да, Москву заказывали.
Yes, Moscow.
Вы заказывали жареную печень с луком?
Did you order fried liver with garlic?
Вы заказывали столик, сэр?
You booked, sir?
Мы заказывали групповой портрет.
- It's all right. We ordered a group portrait.
Вы тот Мистер Стюарт, что заказывали вместе с Мистером Фрейзером?
Are you the Mr Stuart who reserved with Mr Frazer?
Когда вы заказывали второй ключ?
Didn't your locksmith tell you?
Вам был отправлен... семилетний мальчик, которого заказывали не вы ".
You were shipped a... seven-year-old boy that you were in no way entitled to. "
- Мы заказывали послушного ребёнка.
- We ordered an obedient child.
Г-н директор, это тот мальчик, которого мы заказывали? !
Mr. Director, you want to tell us this is the boy we ordered?
¬ ы заказывали " ¬?
You ordered the TV?
Мы заказывали четыре, а принесли два.
We ordered four on, two up.
Такси заказывали?
You call a taxi?
Всё верно, мы заказывали большой навес.
That's right. We ordered the large tent.
Она принесла вам то, что вы заказывали.
Here's what you asked for.
Всё как Вы заказывали, сэр?
Everything to your satisfaction, sir?
Когда они заказывали кофе, я просил принести мне счёт.
When they were having coffee, I was asking for the check.
- Вы заказывали столик?
- Do you have a reservation?
Это Вы заказывали авиабилет для мадам Жизель?
Est-ce que vous avez reservé la place de Madame Giselle sur le vol?
Чем больше я убивал, тем больше мне заказывали.
The more I killed, the more they gave me to kill.
- Чтобы столик заказывали за целый месяц.
- It takes months to get a reservation.
- Девочку заказывали?
- You call for a date? - Huh?
Вы заказывали службу Пламбо-Джамбо?
Are you the gent what sent for Plumbo-Jumbo?
Пиццу заказывали?
Did y'all order the pizzas?
Мы не заказывали обезьян.
We didn't order monkeys.
Вы заказывали звонок в Сан-Франциско.
I felt good again, not very sleepy.