Замани traduction Anglais
97 traduction parallèle
Чтобы сделать ее одной из нас, очаруй ее, замани ее.
To make her one of us, charm her, woo her.
Рэйбен, замани их сюда.
Reiben, get on the rabbit.
" Замани его под омелу :
" Corner Him Under the Mistletoe :
Замани его внутрь, а он уже поймет.
He'll get it.
"Замани его в дом, накачай, и запри в подвале."
"Lure him to your house, " drug him, "and then stick him in the basement."
Думаю, это и называется "замани и подмени".
I believe it's called "bait and switch."
Ну же, замани их в свои сети.
Come on, like a spider spinning a web.
Иди лучше замани Сирела в ванную, чтобы мы наконец выкачали его чёртову кровь.
Now, go lure Cyril into the bathroom so we can drain his stupid blood.
Замани их в чат виртуальной плотью.
Draw them in with a bit of virtual flash.
Замани его, прикинься застенчивой.
You know, lure him, play coy.
Хорошо, замани его в порт.
Right. Lead him to the port.
Замани его в ловушку.
Ensnare him.
Просто замани её добротой, а потом превратись в акулу и начни откусывать от неё по кусочку.
Just drag her in with the kindness, then turn great white and start taking chunks out of her.
Его зовут Ранко Замани.
His name is Ranko Zamani.
Ранко Синиса Замани.
Ranko Sinisa Zamani.
Ранко Замани уже 6 лет как мертв.
Ranko Zamani's been dead for six years.
Замани жив.
Zamani's alive.
Итак я сдам вам Замани, но во-первых...
Now, I'll give you Zamani, but first...
Я сказал, что помогу вам найти Замани, и я это сделаю.
I said I'll help you find Zamani, and I will.
Расскажите мне о Замани.
Tell me about Zamani.
Через час Замани похитит дочь генерала США Дэниела Райкера.
Within the hour, Ranko Zamani will abduct the daughter of U.S. General Daniel Ryker.
И тем не менее вы здесь, скоро станете знаменитой, скоро... поймаете Ранко Замани.
And yet here you are, about to make a name for yourself, about to... capture Ranko Zamani.
Я же сказал, что Замани похитит девочку.
I told you Zamani would take the girl.
Мне нужна ваша помощь с Замани.
I need your help with Zamani.
По крайней мере вы знаете, как Замани выглядит.
Well, at least you know what Zamani looks like.
Что бы Замани не задумал это недешево.
Whatever Zamani's planning is expensive.
Замани болен.
Zamani's sick.
На родине Замани.
Zamani's home.
Они мертвы, Замани выжил.
They died, Zamani survived.
Найдете Химика - найдете Замани.
You find the Chemist, you'll find Zamani.
Если вы хотите схватить Замани, он должен поверить, что я свободен. на связи со старыми друзьями, живу в своем любимом отеле...
If you want to capture Zamani, he has to believe I'm moving freely... in touch with old friends, staying in one of my favorite hotels...
Мой муж подключен к аппарату ИВЛ, потому что пришел Замани.
My husband is on a ventilator because Zamani came...
- Замани.
- Zamani.
Замани оказал тебе услугу. Лиззи.
Zamani did you a favor, Lizzy.
Ты раскажешь мне, как я могу найти Замани и скажешь правду. Или я дам умереть тебе прямо здесь.
You tell me how I find Zamani and make this right, or I let you die right here.
Ред знает Замани.
Red knows Zamani.
Замани нужно больше, чем только дочь генерала.
Zamani wants more than the General's daughter.
Надо, чтобы ты вспомнила, что сказал Замани.
I need you to tell me what Zamani said.
Замани собирается взорвать вашингтонский зоопарк.
Zamani's gonna bomb the D.C. Zoo.
Замани.
Zamani.
Бомба не взорвалась, девочка спасена, Замани мертв.
The bomb didn't detonate, the girl is safe, Zamani's dead.
Замани был ни при чем.
This was never about Zamani.
Понятно что Замани - это только начало.
Understand, Zamani was only the first.
Замани был мелкой рыбой.
Zamani was a small fish.
Замани его сюда.
Bring him through there.
Гэбриэл, замани его в лифт.
Gabriel, get him in the elevator.
Соблазни, замани оленя в свою ловушку.
Lure, entice the deer over your ways.
Замани как малина ягодкой! И потом ужаль шипами!
Fight like in training, and you will not get hurt.
Отвлеки его, затем замани подальше от зала. Дай мне две минуты.
Distract it, then you lead it away from the hall, give me two minutes.
Замани их сюда, замани их в эту сторону.
I totally do not like this. Lure them this way, lure them this way.
Замани его.
Draw him in.