English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ З ] / Запрещенные

Запрещенные traduction Anglais

124 traduction parallèle
учитель читал мне книги, запрещенные в Бостоне ;
Got a special tutor to read me books that were banned in Boston.
Няньки, фонарщики, всякие запрещенные игрушки.
Babysitters, lamplighters, all the forbidden toys.
Прошу прощения, организаторы получили жалобу на то, что участник принимал запрещенные наркотики.
I am sorry, the organizers have received a complaint that a contestant has used banned drugs
Мы продаем запрещенные объекты из мест, куда не ступала нога человека.
We sell forbidden objects from places men fear to tread.
Играют запрещенные мелодии на запрещенных волынках.
Playing outlawed tunes on outlawed pipes.
- Запрещенные каналы? Блин! - Ага
Illegal channels Shit!
Просто скажу, что в нем запрещенные наркотики.
Let's just say in this bag are illegal drugs.
А ты мне тут будешь лабать запрещенные песенки?
And you want to sing for me some banned songs!
Запрещенные вещества, о которых мне нужно знать?
Any illegal substances I should know about?
Можно играть запрещенные пьесы под риском быть аррестованным.
Ignoring the censor's input. Staging the p ay, await ng arrest is another.
Он испытывал на пациентах методы воздействия, запрещенные еще в 70-х годах.
Becker. He was using some kind of behavior modification on his patients... that was banned in the'70s.
И он принимает наркотики, запрещенные сегунатом.
And he's using drugs banned by the shogunate.
Здесь информация обо всех людях в штате подключавшихся к сети за последние 3 месяца и заходивших на запрещенные порно-сайты.
Look, this is their record of everyone in the state that went online in the last three months and logged on to an illegal porn site.
А он сказал тебе что ты должна будешь перевезти запрещенные вещества?
But did he tell you that you were going to be transporting an illegal substance? .
Ты когда-нибудь употреблял запрещенные препараты?
Have you ever taken any illegal drugs?
Основываясь на недавних событиях, должно быть предельно ясно, что есть причина, по которой некоторые плоды запрещенные.
Based on recent events, it should be crystal clear that there's a reason that some fruit is forbidden.
Эти запрещенные заклинания такие суперские и легки в использовании.
What? That's not a motto.
Запрещенные заклинания? Почему ты используешь что-то из запрещенных заклинаний?
I figured I'd be something, something good, a professor, engineer.
У вас есть запрещенные препараты?
Do you have any illegal substances on you?
На запрещенные наркотики, но эти тесты ограничены.
For illegal narcotics, but drug tests are exclusive.
Запрещенные детари? !
Not in the approved kit?
Иначе я буду вынужден гонять на другой конец света чтобы покупать всякие запрещенные порнографические журналы. Как Эл Гринстайн по прозвищу Гоблин.
Or I can get my hands on a lot prohibited girlie as Al Greenstein - "barrel".
Я получила анонимные сведения от кое-кого, кто хочет встретиться со мной здесь, чтобы обсудить запрещенные кукурузные колечки Hot Cheetos.
Received an anonymous tip from someone who wants to discuss an illegal hot Cheetos ring.
И дал ли тест образца крови Ханны положительный результат на какие-либо запрещенные вещества?
And did hannah's blood sample come back positive For any illicit substances?
- Вы в курсе обвинений в том, что Ваши работники регулярно употребляют запрещенные препараты во время работы?
Are you aware of accusations that your employees Routinely use illegal substances While performing their duties?
Запрещенные законом винокуренные заводы повсюду.
Illegal stills everywhere.
В смысле, у меня есть запрещенные фейерверки, как ты любишь, такие где взрываются серебристые звёзды.
I mean, I got the illegal fireworks, the kind you like, the ones with the silver starbursts.
Хочешь применить запрещенные приемы?
- So you wanna fight dirty, huh?
- Подходите, увидите запрещённые удары трюки, в ста поединках.
Come forward! Come learn the forbidden strikes the tricks, the one hundred duels.
Так Голландия стала ведущим издателем и продавцом книг в Европе, переводя работы с других языков, и печатая книги, запрещённые везде.
So Holland became the leading publisher and bookseller in Europe translating works written in other languages and printing books that had been censored elsewhere.
У неё нашли запрещённые книги.
Forbidden books and announcements are found in her house.
Токсикологическое сканирование показывает,... что субъект принимал разно - образные запрещённые вещества присутствуют следы "праха", морфозина и других веществ, но в количествах, недостаточных для летального исхода.
Toxicology scans indicate the subject used a variety of controlled substances traces of Dust, morphozine and others but not in sufficient quantities to cause death.
Она хотя бы встречается со мной не для того чтоб попасть на запрещённые по возрасту фильмы.
At least she's not going out with me... to get into R-rated movies.
Запрещенные наркотики?
Illegal drugs?
С каких это пор мы зовём по имени запрещённые вещества?
SINCE WHEN ARE WE ON A FIRST - NAME BASIS WITH ILLEGAL SUBSTANCES?
Приземлился рейс из Торонто, и там нашли запрещённые препараты без разрешения.
When the 9.12 from Toronto landed, they found four prescriptions without an MPL.
Не показывай запрещённые каналы!
Don't show the prohibited channels!
Я же говорил тебе - не показывать запрещённые каналы!
I told you not to show the prohibited channels.
Они втайне проводили запрещённые эксперименты на людях... и пытались избавиться от улик, используя убийц, которые называют себя гомункулами.
After all, someone has been conducting prohibited, top-secret human experimentation, and then using assassins who call themselves Homunculi to wipe out the evidence.
Что... запрещённые и ужасные.
Wha... um... foreign and scary.
Автомагистрали соединяют большие города и удерживают население от выхода в запрещённые зоны.
Travel is highly restricted. Superhighways connect the mega cities and keep the - population from entering into unauthorized zones.
Книгопечатники оказались преследуемыми, если они печатали запрещённые тексты.
The printers were the ones who were hunted down if they printed the forbidden text.
У некоторых печатников были тайники в стенах чтобы печатая запрещённые материалы они могли быстро спрятать их.
There were printers that were almost holes in the wall or down in the - if they were printing subversive material they could sort of hide their presses very quickly.
А разве мне нужны запрещённые приёмчики?
Does it look like I need to sucker punch this kid?
Он совершает со священными грибами тайные и запрещенные обряды, которые передаются от отца к сыну на протяжении четырёх тысяч лет.
THE BRUJO APPEARS. HE HAS PRACTICED THE SECRET AND ALL BUT
Лгать, где ты был, приносить запрещённые предметы с поля боя.
Lying about where you were, taking forbidden items from a battlefield,
И это потому, что канабис употребяют больше людей, чем все другие запрещенные наркотики
And that's because more people use cannabis than all other illicit drugs put together.
Чтобы сказали, что ты продаёшь запрещённые пищевые продукты?
That they say you sell forbidden foods?
Мы предполагаем, что Вы храните запрещённые вещества.
Ooh, that's-that's harsh.
В их список входят запрещённые препараты?
Does that include prescription drugs?
Запрещённые клюшки.
Conforming drivers, Non-conforming drivers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]