English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ И ] / И мне нужна ваша помощь

И мне нужна ваша помощь traduction Anglais

121 traduction parallèle
И мне нужна ваша помощь.
And I need your help.
Послушайте, я потерялся и мне нужна ваша помощь.
Look, I'm lost and I need your help.
Я хочу одурачить его в одном деле и мне нужна ваша помощь.
I wanna take over his operation, and I need you to help me break him.
У меня есть идея, и мне нужна ваша помощь.
I got an idea, and I need your help.
Я Людвиг Ван Бетховен, и мне нужна ваша помощь.
I'm Ludwig van Beethoven, and I need your help.
Говорите что хотите, но по роду своей работы я должен его спасти, и мне нужна ваша помощь.
Say what you will, my job is to keep him alive, and I need your help.
ТВ начнёт съёмку через 2 часа, и мне нужна ваша помощь.
I have that TV thing in two hours, and I need your help.
Я дезертировал и мне нужна ваша помощь.
I'm defecting, and I need your help.
И мне нужна Ваша помощь.
And I do need your help.
Кое-что произошло и мне нужна ваша помощь.
Something happened, and I need your help.
Вы умны и порядочны, и мне нужна ваша помощь.
What you are is smart and decent and I need your help.
Да, и мне нужна ваша помощь.
And I need your help.
Я хочу превратить его физиономию в фарш со всей силой закона еще до рассвета, и мне нужна ваша помощь в этом.
I want the full force of the law stamping down on his face before sunrise, and I want your help to do it.
Я думаю, у Анны есть секреты от нас и мне нужна Ваша помощь.
I think Anna's keeping secrets from us, and I need your help.
Меня зовут Мэри-Луиз Графф и мне нужна ваша помощь.
My name is Mary-Louise Graff, and I need your help.
И мне нужна ваша помощь.
So, I just need some help.
Я хочу знать, почему Десептиконы вернулись и мне нужна ваша помощь.
I called you because the Decepticons are back. I want to know why, and I need your help.
И мне нужна ваша помощь- - Барни не отвечает на мои звонки.
And I need your help- - Barney won't return my calls.
И мне нужна ваша помощь.
And I'm in need of your help.
У нашего пастера небольшая проблема и мне нужна ваша помощь.
Our pastor is in a bit of trouble, and I need your help.
Но я во власти сомнения и мне нужна ваша помощь.
But I am occupied by a question and have need of your help.
Но, мистер Спок, мне нужна ваша помощь и сотрудничество.
But, Mr. Spock, I need your help and your cooperation.
И теперь мне нужна ваша помощь.
And I wondered if you could help me here.
Я позвонил вам, чтобы провести интересненькое расследование. И мне для этого нужна ваша помощь
I called you because I wanted to conduct some research, and for that I'll need your cooperation.
Дамы и господа зрители! Мне нужна ваша помощь.
I need help from you ladies and gentlemen in the audience.
- Оэр, мне нужна ваша помощь, три-четыре часа и я смогу лететь дальше.
Henry Morgan Esq., a forced riding.
Всякий ребёнок может попасть в беду, вот поэтому мне и нужна ваша помощь, чтобы вытащить его.
Every kid gets into trouble. I mean, that's why I need you to help get him out.
Нужно переделать вашего Тома в разведывательную версию и послать его в пещеру. Мне нужна Ваша помощь.
We have to reprogram your Tom into an exploratory version... and send him down into the caves.
Мне нужна ваша помощь. Мы все тут друзья рабочего класса, и я уверен, что мы сработаемся.
Now he's heard we're all friends with the U.C.W., and he's wondering if we could put in a few good words for him.
Мне просто нужна ваша помощь и информация.
I just need your help and some information.
Мне вправду не нужна ваша помощь, но даже если бы она и была нужна, вы были бы последним человеком, к которому я стала бы обращаться.
I really don't need your help, but if I did, you would be the very last person I would turn to.
И поэтому мне нужна ваша помощь.
That's why I need your help.
И тут мне нужна ваша помощь.
I'd like you to attend to that for me.
Поэтому мне нужна ваша помощь... особенно по поводу непорочности... и может на счёт молитвы.
That's why I need your help... especially with the purity part... and prayer probably.
Они думают, что я впутан во всю эту историю с Ираком, и я не могу доказать, что я не был вместе с отцом. В общем, мне нужна ваша помощь или мне придётся сесть в тюрьму.
They think I'm involved in this Iraq thing... and I can't prove that I'm not with Dad not around... so I need your help or I'm gonna go to jail.
Поэтому мне и нужна ваша помощь.
That's why I require your services.
Вот вставай и иди. Мне не нужна ваша помощь.
I don't need your help.
Мне очень нужна ваша помощь. Понимаете, один молодой человек попал в беду и...
Understand, one young man got into trouble and...
Мне нужна ваша помощь, джентльмены... и леди.
I need your help, gents... lady.
Я планирую замечательную книгу по психологии и мне нужна Ваша неоценимая помощь в дизайне.
I'm planning a great psychology book and I really need your amazing designs.
Мне нужна ваша помощь. Довожу до вашего сведения, что мне удалось выписать доктора Уолтора Бишопа из клиники, и он требует свою старую лабораторию.
I want you to know I've successfully had Dr. Walter Bishop released from St. Claire's, and he requires the use of his old laboratory.
Пожалуйста, мне нужна ваша помощь. Сэр, успокойтесь, и пройдите сюда.
Sir, just calm down and step this way.
Мне нужна ваша помощь. Как детективов и как старых друзей.
I need your help, as detectives and as old friends.
И мне не нужна Ваша помощь.
And I don't need any help here.
Да, ну, мне нужна ваша помощь в его поисках на сей раз и быстро.
Yeah, well, I need your help in finding him this time, and fast.
Я знаю, что Вы этого не делали. И мне очень жаль, но мне реально нужна Ваша помощь.
I know you wouldn't, and I'm sorry, but I really need your help here.
Мне не нужна ваша помощь, и чья либо другая, ясно?
I don't need your help or anybody else's, okay?
Но сначала мне нужна ваша помощь... найти Лейлу и Саманту.
But first I need you to help me find Leila and Samantha.
Я не могу починить компьютер и хороших новостей у меня тоже нет, но мне нужна ваша помощь.
I can't fix a computer and I don't have good news, but I do need your help.
Да мне ваша помощь и не нужна...
Yeah, I don't need your help...
Брик, мне нужна ваша помощь, чтобы найти её и удостовериться, что всё хорошо.
Brick, I need you to help me find her, - make sure she's okay.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]