English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ И ] / Идеальную

Идеальную traduction Anglais

433 traduction parallèle
Где вы держите идеальную маленькую леди, которая последней видела Клода?
Where do you keep the perfect little lady who was the last to see Claude?
я ищу идеальную женщину.
I ´ m looking for the ideal woman.
Мы составим идеальную пару вместе.
You'll make a most fitting wife for me.
Мои ребята здесь идеальную чистоту поддерживают.
My lads keep this place as clean as a new pin.
В этом мире не так часто увидишь идеальную грудь...
There's a shortage of perfect breasts in this world.
Обратите внимание на идеальную линию, ритм движения.
Notice the perfection of the line, and rhythm of movement :
Идеальную комбинацию из Мела Гибсона и Холдена Холфилда.
A perfect combination of MeI Gibson and holden caulfield.
- Хочет отобрать идеальную дюжину.
- Said he has to find the perfect dozen. - Perfect dozen?
- Он ведь ищет идеальную дюжину яиц?
- Looking for the perfect carton of eggs?
Интересно, Страдивари чувствовал то же, что и скрипач, извлекающий идеальную мелодию из сердца скрипки?
Does a Stradivarius violin feel... the same rapture as enraptured as the violinist... when he coaxes a single, perfect note from its heart?
А то я нашла, идеальную пару для тебя.
I met somebody who would be perfect for you.
"Ты встретил идеальную женщину."
"You've found the perfect woman."
Ведь истолковать пути сердец... это отчетливо осознать злобу и беспомощность богов, что в своих тщетных, неуклюжих попытках создать идеальную замену, бросили человечество ошеломленным и незавершенным.
For to understand the ways of the heart... is to grasp as clearly the malice or ineptitude of the gods, who, in their vain and clumsy labors to create a flawless surrogate, have left mankind but dazed and incomplete.
Я встретил идеальную женщину.
I've met the perfect woman.
Потерять свою идеальную жену и аккуратную клумбочку?
Losing your perfect wife and your neat little flowerbed?
Когда я перестал искать идеальную женщину, она упала прямо мне в руки.
When I stop looking for the perfect woman, she lands in my lap.
Иметь такую идеальную реплику, как "магазин болванов" и не использовать ее.
To have a line as perfect as "jerk store" and to never use it.
Опиши Фрэнку идеальную женщину.
Please. - Now you're just being sad.
А я, думается мне, уважал тебя, как идеальную женщину.
- And I believe that I, in turn, regarded you more as an ideal, than a woman.
- Они не похожи на идеальную пару.
- They don't look like a perfect match.
И теперь мне нужно создать идеальную возможность для его соблазнения.
And now I have created the perfect opportunity to seduce him.
Может я не вписываюсь в твою идеальную жизнь... в твою идеальную квартиру с идеальным боксом.
Maybe I don't fit into your perfect life... with your perfect apartment and your perfect pay-per-view fight.
Мы хотим найти ему идеальную даму.
We think we've found the perfect lady for him.
Похоже, что ты смог найти себе идеальную женщину.
Attention all hands.
Как замечательно иметь идеальную фигуру!
How wonderful to have a perfect figure!
Я только что описал идеальную самодисциплину, которая будет сопровождать тебя всю жизнь, а тебя интересует только время?
I just outlined for you a blueprint for total self discipline that would take you through your entire life and that's your only question?
Нет, пока вы не сказали нет, я уже нашел идеальную кандидатуру.
Now, before you say no, I've already found the perfect person.
А потом все уберу. Не надо изображать из себя идеальную женщину, мама.
Don't pretend to be a liberated woman, Mum.
- Потому что вчера вечером я встретила идеальную пару для Моники.
- Well, last night, I met Monica's.
Я столько времени потратила, чтобы найти тебе идеальную девушку.
I spent so much time finding the perfect girl for you.
Хочется быть моложе. Хочется иметь идеальную кожу. Сбросить лишний вес.
If only we looked younger... had perfect skin... zero body fat.
Только свою мечту, твою идеальную Римскую империю.
Only your dream, your perfect Roman Empire.
- Очень жаль. Я придумал идеальную развлекательную программу для художественного сообщества.
Well, then, I have come up with the perfect entertainment for our little art crowd.
Вот и оценка за мою идеальную посещаемость.
There goes my shot at perfect attendance.
Я вспомнил, как вы описывали мне идеальную свадьбу :
I was just remembering your prescription for a perfect wedding.
Приют являет собой одно из немногих мест, где животные могут быть собой, не чувствуя на себе гнёта промышленных ферм, и потому идеальную среду для изучения настоящих эмоций животных для Джеффри.
Sanctuaries represent one of the few places where farm animals can really be themselves, without the stress of the factory farming ordeal, and, as such, are the perfect environment for Îeffrey to study their true emotions.
Идеальную жизнь!
The perfect life.
Я хочу идеальную еду.
I want the perfect food.
Между прочим, мы с Дугом, кажется, нашли идеальную пару для Мелинды,.. ... твоей соседки снизу, которая тогда ввалилась на ужин.
Doug and I know somebody perfect for Melinda, your downstairs neighbour who crashed dinner.
Мы поставили идеальную оборону, которую не пройдут ни Зидан, ни Фигу.
Perfect defense plan. Even Zidane and Figo couldn't get through.
И Бастер искал идеальную открытку.
And Buster searched for the perfect card.
Прости, Майкл, что в отличие от тебя не вырастил идеальную дочь.
Well, excuse me, Michael, for not raising the perfect daughter that you did.
Он искал идеальную мать для своего ребенка.
You know what we gonna do, we gonna find this girl.
Я мечтаю найти идеальную подругу и заключить брак, который, как я надеюсь, будет благословлен церковью и станет долгим и надежным.
I want to someday find the perfect mate and settle down to what I hope will be a marriage that will be blessed by faith and will be a lasting union.
О Боже, ты сделал идеальную игру.
Oh, my God. You bowled a perfect game.
Морт сделал идеальную игру.
Mort bowled a perfect game.
Ага, когда кто-то тебе говорит, что ты встретишь идеальную женщину через три дня, ты типа записываешь это в свою записную книжку свиданий, поэтому...
Yeah, and when someone says you're going to meet the perfect woman in three days, you kind of put that in your date book, so...
Я только что встретил идеальную женщину.
I just met the perfect woman.
я прихожу в идеальную квартиру -..
I visit the most perfect flat.
Если мы будем фантазировать, знаешь, ты будешь представлять себе идеального мужчину, а я идеальную женщину.
MAYBE IF WE FANTASIZED. YOU KNOW, Y-YOU... YOU THINK ABOUT THE PERFECT MAN,
Чтобы создать идеальную семью?
To create a perfect family?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]