English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ И ] / Или умереть

Или умереть traduction Anglais

510 traduction parallèle
Все, что было создано на земле и на небе имеет два пути : размножаться или умереть.
For everything created in the bounds of earth and sky... has such longing to be mated.
Зависит от решения Вашего Величества, жить им или умереть.
Your terms? Your consent to my immediate marriage to Her Highness.
Милая Наташа,.. Участь моя решена : быть любимым вами или умереть.
" Dearest Natasha, my fate has been sealed, to be loved by you or die.
Вы хотите огня или умереть в холоде?
Do you want fire or do you want to die in the cold? ALL :
Сражться и выжить, или умереть без борьбы?
To fight and live, or to die without fighting?
Ты должен сдаться или умереть!
You must surrender, or die!
Все позиции будет заморожены, и городу придется сдаться или умереть от голода.
When the cease - fire comes, the lines will be frozen. The city will have to surrender or be starved to death.
Быть любимым вами или умереть Мне нет другого выхода.
To be loved by you or to die. I have no other choice.
Или умереть разбитым и печальным?
Or die broken and morose?
Тогда сила, которую мы не контролируем, заставляет нас вернуться домой и найти жену, или умереть.
And we are driven by forces we cannot control to return home and take a wife or die.
Мы должны драться или умереть.
We must fight or die.
Его вынуждают : сказать или умереть голодной смертью.
Forced to choose between starvation and telling, what would you do?
Он должен был или написать, или умереть.
He wrote lt then he signed lt.
Или умереть прямо здесь.
Or I want to die here.
Мы должны или согреться, или умереть.
We must warm ourselves or die. How can't I?
Я решаю жить вам или умереть!
I have the power of life and death over all of you.
Ну, я думаю, смысл в том, что... если ты решил драться за правое дело или умереть за него, если потребуется, то никто и никогда не заставит тебя делать то, чего ты не хочешь.
Well, I guess the point is that if you decide that you're willing to fight or die if necessary for what is right, then nobody can ever make you do anything you don't want to.
Вырваться на волю или умереть в попытке осовободиться.
To be free or at least a chance to die trying.
Мы, звуковики, если захотим, можем решить одним звуком или строчкой, жить или умереть герою.
We the sound producers can, if we want to decide life and death of a character by a mere sound effect or a line.
Я хочу любить... или умереть.
I want love... or death.
И мускул должен или развиться или умереть.
The muscle has to grow or die.
- Он, вероятно, должен был съесть это или умереть.
He probably had to eat it or die. Now, stay with me, Madelyne. Fine.
То есть у меня только два варианта : не явиться, получить клеймо труса и потерять Грилку, или умереть?
So my choices are to not show up be branded a coward and lose Grilka or die?
Эти ребята готовы умереть ради любви или ради чего-нибудь ещё.
These kids would die for love or almost anything else.
Если б вы оперировали Саито, вы бы сделали все или дали б ему умереть?
If you had to operate on Saito, would you do your best or let him die?
- Умереть или уйти.
- Die, or go?
Вы хотите умереть стоя, или сидя?
Do you want to die standing up or sitting down?
Умереть... или солгать?
Die... or lie?
Вы же можете умереть от удара точно так же, как Дэвид Моор, или стать слепым как Биллоу Платнер, или просто сойти с ума.
You can die from a punch just like David Moore, get blind like Billou Platner, or get crazy.
Я должен добыть огонь... или они должны умереть как старик сказал.
I must make fire, or they must die as the old men say.
Можем умереть здесь.. .. или погибнуть иа этой Штуковине.
We can die here or we can die in that thing.
Остаться там и умереть, выйти наружу и быть убитым машиной, или сдаться!
Stay there and die, go outside and be killed by the machine or surrender!
Там, откуда мы родом, если не хочешь умереть от бедности, то становишься священником или бандитом.
Where we came from, if one didn't want to die of poverty one became a priest or a bandit.
Умереть от удушья или от радиационного отравления?
Death by asphyxiation, or death by radiation poisoning.
Мужчина может умереть, утонуть или исчезнуть!
Man can die, drown, disappear...
Чего тебе больше хочется, умереть или разбогатеть?
What do you want to be, rich or dead?
Вы бы хотели умереть вместо нее, или вместе с ней, но от вас, Мазе, только от вас зависит, чтобы Женевьева продолжала жить.
You'd have liked to be dead in her place, or at the same time as her, but it depends only on you that Genevieve stays alive.
Или хочешь умереть здесь?
You want to stay down here and die? Go.
Любой из нас может умереть в горах, и никто нас больше не найдёт, разве что дождь или стервятник.
To any one of us can befall death on the mounts, and nobody would find us any more if not the rain or the vulture.
Рано или поздно, мы все должны умереть.
Sooner or later, we'll all have to die.
Или за то, что по ней можешь плыть, но можешь в ней и умереть?
Or because of it you can swim, but can it die?
Кто-то может выйти по собственному желанию, или может умереть.
Someone can go on their own, or may die.
Может быть я и не родился Королем или жил как монарх зато, я смогу умереть, как настоящий Повелитель.
I may not have been born a king, or lived like a king, but I can die like a king. Your Majesty?
Или - "позволить ей жить", и ничего об этом не знать. Или - "дать ей умереть", узнав, что случилось на самом деле.
Either I let her go on living... and never know, or I let her die and find out what happened.
Или заказчику стоило не беспокоиться и просто позволить ему умереть?
Should they let him be killed?
Позволим этой слепой жопе... умереть... или нет?
Do we let this blind asshole... die... or not?
Если ты не хочешь умереть за него или убить ради него,.. ... тогда убей его!
If you're not willing to die for him or kill for him you will kill him.
Или хочешь сам умереть?
Or that little girl? Or yourself?
Может, они забыли о нас или просто решили наконец дать нам умереть.
Maybe they've forgotten about us or just decided to finally let us die.
Или просить брата дать мне умереть с честью - это слишком много?
Is an honorable death too much to ask from my brother?
Или ты повторишь свой подвиг в ночном клубе, или позволишь ему умереть.
You can either do what you did in the nightclub, or you can let him die.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]