English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ И ] / Искал меня

Искал меня traduction Anglais

388 traduction parallèle
Ты искал меня, Максим? Да.
You looking for me, Maxim?
- Ты искал меня, милый?
- You were looking for me?
- Почему ты не искал меня?
Why didn't you find me?
Ты искал меня?
- Looking for me?
В ней ты искал меня, только меня!
Then there will only be me, only me!
Нет. План был в том, чтобы он искал меня и узнал.
The plan was that he was to look for and recognise me.
Убийца искал меня!
A killer is looking for me!
Муж искал меня?
Has my husband been looking for me?
Тот парень сказал мне, что искал меня... Он сказал... Он сказал, что летом 1971го, Шипли предлагал..
He said that Shipley was asked in the summer of 1971... by an old army buddy, a Donald Segretti... to join a group of other lawyers... for Nixon's campaign to sabotage the Democratic candidates.
Он искал меня.
He's been looking for me.
Тогда он поджёг солому и всё искал меня, но у меня был нож, так что он повесился в винограднике.
Then eh set fire to the straw and still sought me, but I had the knife and so he hanged himself in the vineyard.
Ты искал меня, чтобы сказать мне это?
You come up here just to tell me that?
Почему ты искал меня?
Why did you try to get in touch with me?
Ты искал меня, чтобы рассказать об этом?
You called me the other day to blow the whistle, right?
- Тот мужчина искал меня?
- Was that man looking for me?
Он сказал, что искал меня в доме 88, чтобы сообщить что старая подруга моей бабушки из Австралии оставила мне, по завещанию, дом и немного денег.
He said that he'd been asking for me at number 88. and he told to me some story about an old friend of my grandmother's, in Australia, leavimg me a house and some money in her will.
Неудивительно, что ты искал меня.
No wonder why you came looking for me.
Ты искал меня?
You were looking for me?
Он искал меня.
They came for me.
Искал меня?
Looking for me?
Искал меня?
Been looking for me?
Он искал меня, потому что верил, что Источник сможет вернуть ему язык и он слышал о моих поисках и о моей ужасной учености, о которой судачили шепотом.
He sought me out because he believed The Source could give him back his tongue and he had heard of my quest and of the whispered rumours of my awesome intelligence.
Я слышал, ты искал меня.
I hear you've been lookin for me.
Ты искал меня?
Were you looking for me?
Я искал банк достойный меня. Немного погодя, я услышал :
After a moment I heard, "Banco for 1,200 louis!"
Искал меня?
Want me?
Я так и думал. Я подозревал, что ты хочешь меня видеть, и искал тебя.
I suspected you wanted to see me, so I looked for you.
Ты меня искал?
You were looking for me?
Ты меня искал?
You've been looking for me?
Ты меня искал?
Did you want to see me?
Но сейчас он смотрел сквозь меня в дом, словно искал кого-то.
But now, just now, he was staring past me into the house, as if he were hunting someone.
Я искал её тело, а когда не нашёл, у меня гора с плеч свалилась.
When I couldn't find her body, I felt a great relief.
В Иерусалиме ваш командир только и искал... свободный крест, чтобы меня распять.
I got to Jerusalem, and your commander started looking for a vacant cross to nail me to.
Помните, я говорила : ничем не могу ему помочь... но думала при этом : он так долго меня искал, и я люблю его... конечно он будет счастлив со мной.
I told myself : perhaps I can't help... and I thought : he looked for me so long, and I love him... surely I will make him happy.
- Ты меня искал? Фабий...
- Did you search for me, Fabiusz?
Но я в ту пору искал любви, и я пошёл, охваченный любопытством и смутным, неосознанным предчувствием, что здесь, наконец, я найду ту низенькую дверь в стене, которую, как я знал, и до меня уже находили другие
But I was in search of love in those days and I went full of curiosity and the faint unrecognized apprehension that here, at last
У меня слoмалась машина, и я искал телефoн.
I was looking for a phone box.
Большой Эд все искал у меня синяки, засосы и все такое.
Big Ed has me examined for bruises and hickeys. You name it.
Меня кто-нибудь искал?
Anybody been looking for me?
Он искал осла, чтобы избавиться от тебя, и он нашел меня.
He needed a bonehead to take you, and he found me.
Ами, меня никто не искал?
Ah-mi, did anyone come looking for me?
Везде, везде искал столько времени. А теперь у меня денег нет.
Let's meet tomorrow, in the "Parliament" - We'll come up with a solution.
Но зачем же ты повсюду меня искал?
But why I was looking for?
А утром меня никто не искал?
Was anybody looking for me here this morning?
Какая неожиданность для меня. Я искал человека по имени Планк.
What a coincidence. I've been looking for a character called Plank.
Посол, у меня есть информация, которую искал Джи-Кар о транспорте, который нашел истребитель Гарибальди.
Ambassador, I've got the information G'Kar wanted on the transport that found Garibaldi's fighter.
А я хочу, чтобы мы их интересовали, чтобы меня тоже кто-то искал.
But I want them to want me. I want someone to look for me, for a change.
Я искал улики, и они привели меня сюда.
I've been looking for clues, and something led me back here. Yep.
Заодно расскажешь мне, зачем ты меня искал.
Meanwhile you can tell me why you came looking for me.
Я знаю, что это звучит глупо и пафосно, я знаю, но всю свою жизнь я искал одного особенного человека на этой ужасной, страшной планете, которого я мог бы любить, который любит меня такого, какой я есть.
This sounds retarded and pathetic I know, but all my life I've been searching for one special person on this awful, scary planet who I can love, who loves me for what I am.
Они наняли меня, потому что я водолаз. Торк искал такого специалиста, как я. Мы с ним встретились, и он мне поверил.
They hired me because I was a diver, because I was the kind of person that Tork needed.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]