English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ И ] / Исчезните

Исчезните traduction Anglais

71 traduction parallèle
Вы исчезните!
You will disappear!
Она должна обещать не просто поездку, она должна обещать нечто большее - что вы улетите, исчезните, будете кружиться между планетами.
It must smell of more than a departure, it must smell stronger, it must stink of disappearance, of absence, of cavorting between planets.
- Исчезните!
- Get lost!
- Немедленно извинитесь и исчезните.
- Would you please go away?
Исчезните, я иду открывать.
- Disappear, and fast! I'll keep him a while in the hall.
Исчезните, засранцы.
Tell those fucking friends of mine to stay out!
режиссер — тив Ѕэррон - ------------------- ј если вы это сделаете, то нанесите мощный удар и исчезните без следа.
For when you do, you must... strike hard and fade away... Without a trace.
- Исчезните.
- Get lost.
Сделайте одолжение, исчезните снова!
- You got something out of his therapy? - That whole "self-esteem" thing.
Поэтому, умоляю, сделайте одолжение, исчезните, возвращайтесь тихонько к своей семье в зоопарк, договорились?
So, do me a favour Go home to your monkey house and be nice to your family. OK?
Идите, идите, идите, исчезните!
Go away, go away!
Пожалуйста, исчезните.
Please, just get lost.
Исчезните отсюда немедленно, не видите, что ли что мы ругаемся.
Do not upset your father, you get it?
Эй, эй, эй, исчезните, ему надо сосредоточиться.
Hey, hey, get lost, you two. You're making him lose his focus. - Sorry.
Исчезните!
Get in the truck.
Все. Дамы, исчезните.
All right, ladies, get lost.
А теперь исчезните, я хочу принять душ
Now get lost, I want to take a shower
Исчезните.
Get lost.
Придет Господь! Исчезните горы!
The Lord is coming Hills, sink!
Свалите, исчезните.
Get away. Sling your hook.
А теперь исчезните.
It's the director.
Исчезните с глаз моих!
Get lost!
Ой, исчезните!
Oh my, get lost!
Исчезните. Сударь...
Disappear!
Исчезните.
Hit the road.
" ак, что исчезните, пока € не дал вам пинка под зад своими воскресными ботинками.
So why don't you two get lost before I kick off my Sunday shoe up your ass!
Исчезните.
Move it.
Девчонки, исчезните!
Girls, ship it!
И когда эти нефтяные денежки закончатся вы все исчезните в прахе истории.
And when that oil money runs out, my friends you will all fucking disappear into the ashes of history.
Так что прошу вас... Исчезните.
So, just please... disappear.
- Исчезните!
Be gone!
Исчезните! Уроды вонючие!
Now fuck off!
Так, поросята, исчезните!
All right, Piggies, be gone!
Исчезните!
Get lost.
Это вариант на самый крайний случай, но, если вы правда хотите защититься, то... исчезните.
This is a last resort back pocket kind of thing, but if you really got to protect yourself, uh... disappear.
Исчезните!
Disappear!
Вы исчезните, потому что, когда вы умрете, все что вы знаете умрет вместе с вами.
You will disappear, because when you die, everything you know will die with you.
Исчезните.
Would you get out?
Исчезните!
You pissed yourself!
Альберт, вы сейчас покинете комнату и исчезните, и не покажетесь хотя бы год
Albert, is that you leave this very second, disappear, and don't show your face for at least a year.
Остальные - оставьте золото и исчезните.
The rest of you leave the gold, disappear.
А теперь исчезните. И банку свою заберите.
Now get lost, and take the can with you.
Когда Йейтс умрёт, вы исчезните из моей жизни.
When Yates is dead, you are out of my life.
А теперь исчезните.
Now off.
Исчезните.
Now [bleep] off.
Исчезните.
Now off.
- Исчезните.
Piss off.
Исчезните и оставьте меня в покое, сейчас же!
scram and leave me alone, now!
Исчезните из моей жизни.
Get out of my life.
Исчезните!
[slurp! ]
Исчезните, оба.
Leave here, the both of you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]