Йако traduction Anglais
341 traduction parallèle
маи, маи, акка дем лас димоум то йако пяацла.
Yes, yes, but they don't give us the good stuff.
еимаи поку йако.
That's really very good.
- поку йако циа ма еимаи акгхимо.
- That's too good to be true.
поку йако ха йамеи ауто.
A lot of good this'll do.
- то йако поу сас хекы.
- See that you are.
поио еуйоко еимаи ма то кес апо то ма то йамеис. дем евоуле йако опкисло еды.
That's easier said than done. We're not well armed here.
╪ ви, йатажеяа... йатажеяа ма йамы ема йако диайамомисло ле то жикаяайи лоу том моцйооу.
No, I... I've worked out a nice arrangement with my buddy Nogow.
╪ ви, акка пеяасале апо йеи поккес жояес йаи ажоу йамале сумевеис птгсеис, йако ха гтам ма неяете поу пгцаимете.
No, but we've been over it many times and since we'll be making free-flight jumps, it might be nice for you to know where you're going.
еимаи йако сведио, йуяие, ам петувеи.
It's a good plan, sir, if it works.
пяоспахы ма йахгсувасы та паидиа оти отидгпоте йаи ам сулбаимеи еимаи йако.
I'm trying to reassure the children that what's happened is good.
- ла ти сто йако сас сулбаимеи ;
- What's the matter with all of you?
то неяы оти евете йако сйопо, акка та паидиа дем лпояоум ма паме поте ейеи.
I know you meant well but the children can never go there.
хеыягса оти йако ха гтам ма та йяатгсы гяела, циа ма лпояесете ма нейоуяастеите.
I thought I'd keep them quiet so you two could rest.
циа то дийо тоус йако.
For their own good.
дем хекы ма йамы йайо ста паидиа соу, акка ха тоус ейамес йако ам лоу екецес поу еимаи окои.
I mean your children no harm but you would serve them better if you'd tell me where everyone is.
╧ там сам... йати йако, ацмо... йаи пяостатеутийо.
- However... - I could keep doing what I was doing.
бяехгйале емдиалеса се ема покело тоу йакоу йаи тоу йайоу ; памта бяисйоласте амалеса сто йако йаи то йайо.
We've told her the situation but she's willing to accept all responsibility for your rehabilitation.
Вы здесь, доктор Акопиан? Доктор Ако...
Here, Dr. Akopian?
акой бы не была интенсивность опыта, называть его религиозным это не... Ёто не имеет ничего обшего с интенсивностью... интерпритировать его значениение.
Whatever the actual intensity of the experience, to call it religious is not... has nothing to do with how intense it is...
акой-то шутник однажды заметил, что всЄ, что лежит за Ќью -... орком это всЄ оннектикут.
Some wag once remarked that after New York... it's all Connecticut.
- ѕирог? акой счЄт, ƒуган?
What's the score, Dugan?
- ѕроспал. акой счЄт?
- Overslept. What's the score?
ак жаль. " акой при € тный парнишка.
- I'm sorry to hear that. He's a nice chap.
" акой ужасной ошибки € не допускал никогда.
Not Henrietta!
акой же ты солдат.
Some soldier you are.
- акой сволочи?
- What awful bastard?
" акой жирный.
So fat.
- акой грустный театр, не правда ли?
- What a sad theater, is not it?
акой ещЄ мужчина?
What kind of master?
- акой пистолет?
- What..?
"акой вот бедлам, дамы и господа, творитс € сейчас на ÷ ентральном вокзале,... где пассажиры празднуют окончание" великого затемнени € ".
Uproar you hear from Grand Central Station - Where commuters celebrate strömavbrottets end.
акой вы хороший, вежливый мальчик!
What a good, polite boy you are!
акой волосатый!
What a hairy trunk!
"Ќ — ѕ ≈" ќ – : акой прекрасный купол.
Inspector : What a lovely dome that is.
" акой же как спагетти болонезе.
Same as the spaghetti bolognese.
- " акой холод от пола.
- There's such a draft off the floor.
" акой сумасшедший темп это серьЄзное испытание дл € кузова, мотора, резины и шофера.
This speed must be a terrific strain on chassis, engine, tyres,... and the drivers themselves.
" акой образ жизни мог бы, если не переусердствовать, оказатьс € благотворным дл € некоторых из нас, особенно дл €'арриса, который не только ест рыбу, м € со и € йца при любом удобном случае, но и часто еще одновременно разговаривает.
A mode of life which might, if not overdone, be a benefit to some of us, especially Harris, who not only eats fish, meat and eggs at every opportunity, but often talks at the same time.
- акой у него был вид?
- How did he look?
акой прекрасный способ путешествовать!
What a marvellous way to travel!
акой еще аут?
What do you mean, I'm out?
ѕ € тнадцать? " акой великолепный детектив как вы просит столько помощников чтобы поймать снайпера?
Fifteen? An excellent detective like you needs so many to catch a sniper?
Ц "десь такой непри € тный шум. Ц" акой стрЄкот, напоминает мне мышей. Ц " акой скрежет...
- There's a horrible noise, a chirping that reminds me of mice,
Ц — лушай, то, как взорвалс € этот радар Ц это очень серьЄзно? Ц акой ещЄ радар?
Listen, how you blew up the radar was serious business,
акой-нибудь красивый свет. Цƒа, конечно.
You know, maybe some low lights,
акой же дурочкой € была. " еперь € вспоминаю, и восстанавливаю всЄ это. ћне не веритс €, ƒо чего € из-за теб € дошла.
What a stupid fool I was! Now that I remember, I'm recalling so many memories, I can't believe what situations I got into because of you,
ла поу сто йако молифете оти пгцаимете ;
Apollo, this man could be my father! The key words, buddy, are "could be".
акой-то зуд, пощипывание в моемЕ моемЕ ѕохоже, надо начинать давать вещам именаЕ
It's a sort of yawning, tingling sensation in my... my... Well, I better start finding names for things...
акой войны?
Which war?
акой сейчас год?
What year is it?
... акой был год...!
What a year it was...