Как все продвигается traduction Anglais
58 traduction parallèle
- Как все продвигается?
- How's he coming on?
- ДеКуртис, как все продвигается?
- How's it coming?
Как все продвигается? Продвигается.
How's it coming?
Ну, как все продвигается?
HOW'S IT GOIN'?
Как все продвигается?
Is it going well?
- Как все продвигается?
- So, how's everything going?
- Как все продвигается?
- How's it going?
Просто подумал, что вы захотите узнать, как все продвигается.
I just thought you'd want the update.
Как все продвигается?
How did it go?
И как все продвигается?
Yeah, how's that going?
Дай мне знать как все продвигается.
Let me know how it goes.
- Как все продвигается?
- How's it going out there?
Ну, так, как все, эм, как все продвигается?
So, how's everything, uh, how's everything coming?
- И как все продвигается?
- How's that going?
Как все продвигается, Леерд?
How's it going, Laird?
Ну, как все продвигается?
Hey, how's it going?
Как все продвигается?
How is it going?
Хорошо. Держи меня в курсе, как все продвигается.
Well, let me know how that goes.
Нет, нет... Мне просто было интересно, как все продвигается.
I was just curious how things were coming along.
Как все продвигается, м?
How you holding up, huh?
Диксон, если ты сделаешь ей предложение перед тем как узнаешь как все продвигается с твоим выздоровлением, ты слишком много от нее хочешь.
Dixon, if you ask her to marry you before you know how things are going to work out with your recovery, you're asking a lot of her.
Как все продвигается, красотка?
Hey! How's it going so far, babe?
Итак, как все продвигается?
So, how's it going?
Карен, как все продвигается?
Karen, how's it coming?
Просто решила остановиться и взглянуть, как все продвигается.
[Charlotte] : Just thought I'd stop by and see how it's coming along.
Могу я спросить, как все продвигается, не рискуя получить за это?
Can I ask how it's going without getting my head bitten off?
Как все продвигается?
How is that working out?
Суарек, как все продвигается?
Swarek, how's it going?
- Как продвигается все остальное, Пол?
- How's everything else going, Paul?
- Ну и как у вас всё продвигается?
- How's it going with you guys?
Как всё продвигается?
Well? Any progress?
Три дня прошло, а все продвигается как во сне.
Day three ofthe report stage and it's all gone like a dream.
как всё продвигается?
HOW'S IT GOING?
Заскочил, чтобы посмотреть как у вас все продвигается.
Just thought I'd stop in to see how everything's going.
Здорово, как всё отлично продвигается.
Great.
Вы получите все что захотите, но взамен, я хочу быть в курсе того, как продвигается расследование.
You can have whatever you want, But in return, i'd like to be kept in the loop As the investigation proceeds.
Как все продвигается?
- How'd it go?
Как всё продвигается?
So how's it going?
и как у вас все продвигается?
How's it going?
Нет смысла смотреть на продажи. ... потому что я всё равно не смогу оценить, как всё продвигается в течении первых часов
There's no point in looking at sales because there's no way of me estimating how it's doing within the first couple hours.
Позвонишь позже, чтобы дать мне знать, как всё продвигается?
You call me later to let me know how it turns out?
Как продвигается все?
How is it going?
Эй... ты же знаешь, как у нас все... медленно продвигается?
Hey, you know how we've been taking things slow? Mm-hm.
Ну как все сегодня продвигается?
So how's everyone today?
Как там все продвигается с твоей французской напарницей?
How's it all going with your French counterpart?
Не хочется тебя отвлекать, но как всё продвигается?
I don't mean to interrupt, but how's it going?
- Как всё продвигается?
- How's it going?
Как продвигается расследование и все это?
What's going on with the D.A. and all that, anyway?
Так как всё продвигается между Лили и твоим отцом?
So, how is it going with Lily and your dad?
Всё продвигается, как и планировалось. Но Кейтлин больше нет с нами.
Everything moves forward as discussed, but Caitlyn is no longer available to us.
Как всё продвигается?
How's it going?
как все прошло 726
как всё прошло 581
как все закончится 42
как всё закончится 33
как всё устроено 32
как все устроено 19
как всё будет 53
как все будет 38
как все 652
как всё 41
как всё прошло 581
как все закончится 42
как всё закончится 33
как всё устроено 32
как все устроено 19
как всё будет 53
как все будет 38
как все 652
как всё 41