English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Как она отреагирует

Как она отреагирует traduction Anglais

44 traduction parallèle
Не знаю, как она отреагирует, это может быть для нее больно.
She might take it badly.
Сделай по-своему, и посмотри, как она отреагирует.
Try changing your "but" s to "and" s, See what happens,
И если ей сказать, что ее жениха подозревают в чем-то, кто знает, как она отреагирует.
If someone said they suspected him, who knows how she'd react.
как она отреагирует?
You knew from the start how she would react, huh?
Боится, как она отреагирует.
he's afraid how she'll react.
Интересно, а как она отреагирует?
How would she react?
Как она отреагирует, когда узнает, что в первый раз я сказал "Я люблю тебя" не ей, а тебе и пачке луковых чипсов?
How's she going to react when she finds out the first time I said "I love you" to her, I was actually saying it to you and a bag of Funyuns?
Нам надо подождать и посмотреть, как она отреагирует на операцию.
'We just have to wait now and see how she responds to the surgery.'
Как она отреагирует?
How is she going to react to it?
Посмотрим как она отреагирует.
Let's see how she reacts.
Как думаешь, как она отреагирует на твой рассказ об этом звонке?
- How do you think she might respond If you came ho and told her about the ca?
Мы не знаем, как она отреагирует.
We don't know how she's gonna react to this.
Посмотрим, как она отреагирует на это в суде.
Let's see how she reacts to this in court.
Даниэль другая, и никто не знает, как она отреагирует.
Danielle is a different person, and there's no telling how she's gonna react.
Мы хотим понаблюдать ее в течение ночи и посмотреть, как она отреагирует
We're gonna have to keep her overnight and see how she responds.
Ты думала о том, как она отреагирует, когда узнает, что Гордон мертв?
Have you thought how she might react when she finds out that Gordon's dead?
Верно, но на пути две отводящие вены, было бы безопаснее поглядеть, как она отреагирует...
Right, but with two draining veins in the way, it might be safer to see how she responds...
Почему бы вам с Тимом не съездить до станции Мастерсон и не посмотреть, как она отреагирует на новость о том, что ее муж восстал из мертвых?
Why don't you and Tim ride down to Masterson station, see how she reacts to you un-breaking the news of Drew's demise?
Ты же знаешь как она отреагирует
You know how she gets.
Я не знаю, как она отреагирует на это.
I don't know how she'll react.
Можно представить, как она отреагирует, когда станет известно о последнем голосовании совета.
One can only imagine how she will react when word of the council's latest vote gets out.
Когда Темперанс узнает, что ее счастье для тебя важнее жизней пяти невинных людей, как она отреагирует?
When Temperance finds out that you put her happiness ahead of the lives of five innocent people, how will she react?
Я не уверена, как она отреагирует.
I'm not sure how she'll react.
Никогда не угадаешь, как она отреагирует.
I never know how she's gonna react to things.
Мне надо знать, как она отреагирует.
I wanna see how she reacts to this.
Я не знаю, как она отреагирует.
I don't know how she'd react.
Можешь представить, как она отреагирует, если узнает, что они хотят выписать Ника из больницы?
Can you imagine how she's gonna react if I tell her that they're trying to get Nick released from the hospital?
Я спрошу ее и посмотрю, как она отреагирует.
I will ask her and see how she feels.
Я знаю, как она отреагирует.
I know how she will feel.
И посмотрел, как она отреагирует.
See how she reacts.
Ты знаешь, как она отреагирует?
Do you have any idea how she'll react?
Как она отреагирует, когда мы наденем на него наручники?
How's she gonna take it when you cuff him?
Знала, как она отреагирует.
I knew how she'd react.
Ты не знаешь, как она отреагирует.
You don't know how she'll react.
Но конечно же она боится, как отреагирует Конни.
But of course she's afraid of how Conny will react.
Как ты думаешь она отреагирует, если я приду?
What do you think she would do if I were to come along?
Так что или она поднимает ставки, или мы увидим как отреагирует Государственный прокурор.
So either she ponies up, or we'll see how the U.S. Attorney reacts.
Как думаешь она отреагирует на то, если узнает, что ее муж с коллегами делал за несколько дней до родов?
You want her to learn what her husband was doing last night?
- Эм.. купите что нибудь, поболтаете... не играя роль кого то другого. Даже представить не могу, как она на такое отреагирует. Не знаю.
- Uh, shop, talk, not be obsessed with being someone else.
Ты знаешь Рейчел лучше других, как, по-твоему, она отреагирует, когда узнает правду?
- Well, you know Rachel better than anyone. How do you think she's react when she learns the truth?
Сказать по правде, мне казалось, что она отреагирует точно так же как и он.
To be honest, I thought she'd react in exactly the same way as him.
Как думаешь, отреагирует ее босс, если она приедет без ребенка?
How the hell do you think her boss is gonna feel if we send her home aborted, huh?
Она не знала, как на это отреагирует её босс.
She wasn't sure at all how her patron would take it.
Как ты думаешь она отреагирует?
What do you think she'll say?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]