English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Канат

Канат traduction Anglais

293 traduction parallèle
И вы прекрасно знаете, из чего был сделан третий канат, Килоран.
And you know well what the third rope was made of, Kiloran. The third rope was made of the hair of maidens... who are faithful to their lovers. Of course.
В первую ночь оборвался пеньковый канат.
The first night, the hemp rope broke.
Во вторую ночь оборвался льняной канат.
The second night, the rope of flax broke.
Третий канат был самым надежным.
The third rope held fast.
Держи канат!
Tack your sheet!
Я держу канат!
I'll handle the sheets!
Отвяжите канат!
Detach the cable!
Руби канат.
Cut him loose.
Канат предназначен для переброски с первой стены на вторую.
I would throw this from one wall to the other.
Из одеял, которые передал мне Бланше, я сделал другой канат.
With Blanchet's blanket, I had enough for the other rope.
Не прошло и двух часов как канат был готов и испробован.
In less than two hours, the rope was ready and the cell was swept.
Может, взять канат потолще?
Maybe we ought to use thicker rope?
Канат слишком короткий!
The rope's not long enough!
Боже мой! никогда не видел чтобы так горел канат!
By Jove, I never saw a rope burn like that.
Он вплетен в канат как фитиль.
It's woven in like a fuse.
Прочный канат.
A strong rope.
Берите канат, Док...
Get your rope, Doc...
Вытягивай канат, а то запутается.
Haul in that line or it'll foul us.
Канат.
The rope.
Подайте мне канат.
Throw the cask rope to me.
Хватайте канат.
Grab the rope.
Один лезет, а другие держат канат.
One of them climbs up and the others hold on.
- Нет! - Держите канат.
- Hold on to the rope.
И тянуть его как канат
And eventually unplugged
Лезь на гик, руби канат.
Climb the boom and cut the rope.
У моего помощника была веревка для удержания головы, а Рэнсом тянул ее за хвост, они как будто перетягивали канат.
My assistant had the head rope and Ransom was hauling on the tail like a tug-of-war.
Хорошо, травите канат.
Right, lower away.
А теперь выйди за оградительный канат.
NOW, COME ON, GET BEHIND THOSE ROPES.
Тебе первому оставаться дома. Обед готовить и канат плести.
You'll be the first to stay home to cook lunch and make a rope.
Теперь ты оставайся дома обед варить и канат плести.
This time you stay home to cook lunch and make a rope.
Канат плету.
I'm making a rope.
Но канат я сплел...
I weaved that...
А канат не оборвется?
Will the rope last?
Поднимите меня, только когда я дерну за канат три раза.
Pull me up only if I tug the rope three times!
Всех нас канат не выдержит, и братья мои всех сразу удержать не смогут.
The rope wouldn't last if I did, plus my two friends couldn't lift the weight.
Они канат бросили, чтобы навсегда здесь остался!
They threw me back down to live here forever!
O канат, почувствуй меня.
O rope, feel me.
Канат, посмотри на меня.
Rope, look at me.
Канат, оживи под моими стопами.
Rope, quicken beneath my feet.
Стальной канат, похоже, рвется под ногами Тоби.
Steel rope, it seems, is eager feet Toby.
Ждите, этот удивительный мальчик с железными нервами... вытаскивает изо рта жевательную резинку и склеивает место, где перетерся канат.
Wait, this amazing boy with iron nerves... pulls out of his mouth chewing gum and glues place where rope is damaged.
Я привяжу канат к берегу.
I'll get a line to the shore.
Чарли, отвязывай канат.
Charlie, let go of the bowline.
Дэрил, Брэд, спускайте канат.
Daryl, Brad, loosen the rope. Come on, hurry.
Сара, хватайся за канат!
Sara, grab the rope.
Канат не отпускай!
Hold on.
Держитесь за канат.
Keep some slack.
Пропусти канат под мышками!
Put the rope underneath your arms!
Третий канат был сплетен из волос девушек, хранящих верность своим возлюбленным. Продолжайте.
Go on.
Канат?
Looking like the younger generation
Канат!
The rope.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]