Красотки traduction Anglais
340 traduction parallèle
Была на фотосессии для "Красотки родного города" от Максим.
I just had some pictures taken for my Hometown Hotties submission to Maxim.
От Максима, "Красотки родного города".
OMG, it's from Maxim's Hometown Hotties.
Пусты красотки нам улыбаются, А мы грузом занимаемся.
A pretty girl's smile May beguile us a while There may be hard times too
Пусты красотки нам улыбаются, А мы грузом занимаемся.
A pretty girl's smile
А ты можешь поклясться, что они были с тобой у Красотки?
Look here, will you take an oath that they were with you tonight at Belle's?
Я не позволю увезти её, чтобы вокруг были люди типа Красотки.
You think I'll let her out when you'll have her around people like Belle?
Я доставлю весь товар в Бристоль. И всё это делается ради одной красотки.
I'd transport all the riffraff in Bristol to Botany Bay to save one beautiful woman a single headache.
В Акапулько также есть отличные красотки
Acapulco also has its share of different little faces
Возможно, красотки не найдут времени для вас.
A beautiful girl may not have time.
Даже без косметики женщины вашего ремесла красотки.
You can wipe off your rouge but not the makeup of your trade.
Они красотки, не так ли?
They are pretty, aren't they?
Привет, красотки!
- Good morning, you girls.
Я еще вернусь, красотки!
let's go! I'll come back.
Потерпите немного, красотки.
Won't be long now, my beauties.
Да, и осточертели мне красотки!
And I'm stuck with them all day long.
Ответ в стиле Красотки Кати. 20 из 20.
That's pretty Cathy's answer. Exactly as expected.
Красотки спешат на какой-то праздник в Гель-Гью.
The pretty girls are in a hurry to go to some celebration in Guel-Gyu.
Тогда в путь, мои красотки.
Go on then, my lovelies,
И все такие красотки, что я просто с ума сходил.
The sacristan said :'Send another gardener.'
Это же колено красотки!
it is the knee of the beauty...
Я говорю себе, что все эти красотки, проходящие мимо, это лишь необходимое продолжение красоты моей жены.
I tell myself these passing beauties are simply an extension of my wife's beauty.
Какие красотки!
Look how beautiful.
А теперь все красотки залезут в бассейн.
I want all the fairies in the pool.
Мдадшие родственники стрекоз, красотки, также часто посещают водоемы.
The dragonflies'smaller relative, damselflies, also haunt ponds.
Видел задницу красотки?
Look at her bum.
Накрашенные красотки спят весь день, и встают на закате чтобы шелестеть до розовых сумерек на тонких крыльях из дамаста ( вид ткани ) и шелка.
Painted beauties sleeping all day and rising at sunset to whisper through the roseate dusk on gossamer wings of damask and silk.
Если эти красотки увидят его, они 100 % сбегут отсюда.
If the chicks see him, they'll go for certain.
- Мотке, я тебе уже говорил миллион раз перестань идти за мной повсюду. Будут красотки?
Are there girls?
Януш, а будут действительно красотки?
Yanosh, will there really be chicks?
Януш, а когда придут те красотки, о которых ты мне до этого рассказывал?
Yanosh, when will the chicks you told us about come?
Вот если бы ты тратил столько же времени, прилагая пальцы к струнам, сколько ты тратишь на попку этой красотки, может и был бы из тебя толк.
Now, if you'd spend as much time with your hands on them strings as you do on this girl's ass, you might get somewhere.
В передаче 3 красотки объявляют счет в танце.
There are 3 girls that dance with the scores.
Все красотки выходят за уродов.
All the good ones go for jerks.
Мне нужна любовная аэрозоль для красотки из Пентхауза чтобы совратить её.
I'm looking for a love potion to spray on a Penthouse pet, - to obtain her total submission. - Hi, Pete. How's it going?
Каждый вечер надевал в казино, и красотки строили мне глазки.
- Every night. At the casino. Beautiful women used to try and to catch my eye.
- Где тут красотки?
Hello? Are there any women here?
Такие красотки будут участвовать в этом конкурсе.
Have we got some beauties in the contest this year.
Извините, без привлекательной красотки, в купальнике.
Uh, that is, the bait-thing beauty. The bathing beauty.
не беспокойся. у нас две новых красотки.
'Don't worry, I have two new beauties.'
- Вас подвезти, красотки?
- You want a lift, sweetcakes?
А красотки раздают жареный арахис с мёдом?
The pretty lady comes around with the honey-roasted peanuts?
Зацелуйте его, красотки!
Cover him with kisses, darlings.
Йоу, красотки будут выстраиваться в очередь чтобы быть со мной.
We got a mad town up in this mother. Yo, shorties gonna be linin'up to get with me.
Ну что, красотки, на пляж едем?
Hey girls! Going to the beach? I drive for free today!
Бога ради, что здесь забыли такие красотки?
- What are you ladies doing here?
Красотки, вы что, тоже гоняетесь за наградой в 60 биллионов?
Reward you by 60 billion $ $?
Что насчет красотки в желтом?
A lot of nice ladies around here tonight. Say, how about that pastry in the yellow?
Есть красотки?
Any decent chicks?
Уходи отсюда. А вот ещё красотки под пытками.
[Bell Ringing]
А мне нравятся старые красотки.
I like the woman of big age
Мартини, красотки, янки.
Martinis, pretty girls, the Yankees.