Крике traduction Anglais
56 traduction parallèle
Ибо нет иного избавления от него, если только невинная девушка не заставит вампира забыть о первом крике петуха. Отдав ему по доброй воле свою кровь.
Deliverance is possible by no other means, but that an innocent maiden maketh the vampyre heed not the first crowing of the cock, this done by the sacrifice of her own bloode...
Я говорю о крике, который ты сейчас издала.
I was merely alluding to the scream you did just now.
Он рассказал о диком крике, потревожившем тишину ночи - домочадцы собрались вместе - на поиски источника звука и тут его речь стала пугающе отчетливой он шептал мне об оскверненной могиле – об изуродованном теле, закутанном в саван, но все еще дышащем, еще трепещущем, еще живом!
He told of a wild cry disturbing the silence of the night - of the gathering together of the household - of a search in the direction of the sound ; and then his tones grew thrillingly distinct as he whispered me of a violated grave - of a disfigured body enshrouded, yet still breathing - still palpitating - still alive!
29 ноября 1864 года кавалерийский отряд численностью около семисот человек напал на мирную шайенскую деревню в Сэнд-Крике, Колорадо.
On November 29th, 1864, a unit of Colorado cavalry, numbering over 700 men, attacked a peaceful Cheyenne village at Sand Creek, Colorado.
И высунется ваш обугленный язык изо рта, и иссохшие губы ваши разомкнутся в крике...
And your blackened tongue will be stickin'out of your mouth, and your parched lips will be cryin'out for- -
В пятницу в "Крике".
( MUTTERING ) Yeah, Friday night at The Scream.
Эта ночь в "Крике".
Let's get together tonight at The Scream. Tonight at The Scream would be perfect to discuss it.
Давайте увидимся там, в "Крике", в восемь, без опозданий.
I'll see you tonight at The Scream at 8 : 00. Remember, don't be late!
Непреклонный Генри Джейнвей, собственник "Александрия букс" в Портедж-Крике, заявляет, что не собирается закрываться.
Vowing not to bow to pressure, Henry Janeway, owner of Portage Creek's Alexandria Books, says he has no intention of closing down.
- В "Крике" был сюжет?
- Did Scream have a plot? - No.
Как в "Крике"?
Like in "Scream"!
"Мелькнёте в третьем'Крике'? Говорю :" Нет ". Он мне : "Мы заплатим".
Bob Weinstein's like, "Do you want to do Scream 3?" I said, "No."
Один день, она вспомнит старого, лысого человека, который глядел на нее так пристально, и она познает в ночном крике, что Бог любил ее.
And one day she'll recall this old, bald man who gazed at her so long, suddenly screaming in her sleep, knowing then that God loved her.
Я чувствовал себя как Нив Кэмпбелл в "Крике-2".
I feel like Neve Campbell in Scream II.
Он говорил о своём вокале как о крике или о "второсортном подобии мягкого бархатного пения".
He describes his own voice as a scream or "a sick croon".
Однако все свидетели говорили о пронзительном крике существа Они никогда ничего подобного не слышали.
However, all the eyewitnesses spoke of the creature's high pitched shriek, said it was unlike anything they had ever heard before.
Такое дело было в Холлоу Крике.
Now, there was a case In hollow creek. kids were dead, though.
Знаешь, я промолчу о твоем крике, если ты не скажешь об оружии.
You know, I won't say anything about the scream if you don't say anything about the gun.
- Ты знаешь как люди всегда треплются о "крике о помощи"
- You know how people are always going on about a cry for help,
Ватсоне и Крике?
Watson and Crick?
Последний раз я спускался в шахту в Миртл Крике, мы с тобой тогда убегали со всех ног, чтобы выжить.
Last time I was down a dog-hole mine was Myrtle Creek, you and me running for our lives.
К 1995 году, к "лесному вопросу" в Ворнэр Крике
You gotta go to about 1995, which was, uh, the Warner Creek timber sale.
Мы создали документальный фильм Под названием Пикакс, который рассказывает о Ворнер Крике..
So we created a documentary called Pickaxe, which is the story of Warner Creek.
Так обычная небольшая блокада в Ворнер Крике превратилась в огромное поле действий... на единственной дороге в тот лес.
At Warner Creek, you know, just a simple little blockade... turned into an all-out assault... on the only way into that forest.
Впервые я встретил Джэйкоба Фергюсона в Ворнер Крике.
The first time I met Jacob Ferguson was at Warner Creek.
Я о Крике.
Creek.
который находится в Уолнат-крике.
Including one in Walnut Creek.
Ты не на то нажмешь и гигантская скала упадет, крутясь, или шипы вылезут из потолка и следующее что я знаю, я - скелет, застывший в вечном крике который должен напугать какого-то чувака через 100 лет ради шутки.
You push the wrong thing, and a giant rock comes spinning through here or spikes come out of the ceiling, and the next thing I know, I'm the skeleton locked in a perpetual scream that's meant to scare some dude 100 years later for the joke.
Я бы снизил тон при крике.
I would tone down the yelling.
Ну, то, что он сказал о Крике и твоей попытке самоубийства...
Well, what he said about Creak, and you trying to kill yourself...
Ты рассказала ей о Крике?
Did you tell her about Creak?
Она сказала, что знает, что делать, и мне больше не придется беспокоиться о Крике.
She said she knew what to do, and I wouldn't have to worry about Creak anymore.
Расскажите мне больше об этом Крике.
Tell me more about this Creak.
- О крике!
All : - The scream!
Крике Смерти?
About the screaming death?
- Он сигналит о Крике Смерти.
- IT'S FOR THE SCREAMING DEATH.
Ты не замечал, когда снимался в "Джонатане Крике" или где там, что иногда ты внезапно как будто забываешь как ходить?
Did you find that when you were filming Jonathan Creek or something that sometimes you suddenly kind of forget how to walk?
Почему Милт Чемберлен оказался в Баттл-Крике?
Why is Milt Chamberlain in Battle Creek?
Наркоконтроль взяли барыгу, который обладает информацией по незаконным оборотам Окси в Баттл Крике.
DPD pinched a dealer who says he's got info on a Battle Creek doc dealing Oxy.
В Батл Крике есть рестораны немецкой кухни?
Are there any German restaurants in Battle Creek?
Так и будет всё равно. Как только ты меня узнаешь, убежишь в крике как и все до тебя.
Only that would happen anyway because once you saw the real me, you would run screaming like everyone else.
Ранее в "Крике"
Previously on Scream...
Знаешь, в Баттл Крике нет джентльменов.
You know, in Battle Creek, we're not gentlemen.
А раз ты не вел дело о терроризме в Баттл Крике, но у тебя было 12 горячих помощниц, я могу только предположить, что...
And given the fact you haven't investigated a terrorism case since you got to Battle Creek, but you have had 12 crazy-hot assistants, I can only assume that...
Это причина, по который ты в Баттл Крике.
This-this is... the reason you're in Battle Creek.
Мы рождаемся в крике и затем надобно отдыхать.
We're all born howling and then must rest.
– Тело было найдено в Рок Крике, рядом с мостом Теодора Рузвельта.
- Body was found in Rock Creek ; nearest bridge is Theodore Roosevelt.
- Ранее в Крике - Хей.
- Previously on Scream... - JAKE, NOAH : Hey!
В следующий раз в "Крике".
Next time on "Scream."
Ранее в Крике...
Previously on Scream...
Ранее в "Крике"...
Previously on Scream...