Кроссворды traduction Anglais
133 traduction parallèle
- Странный старикан. - Но хорошо решает кроссворды.
Bet he's very good at charades.
- Может, хотите кроссворды?
- Do you want the crossword puzzles?
- Сегодня вечером он явно не будет решать кроссворды.
Well, he won't be doing the crossword tonight.
Скажи, чтобы он не пробовал те кроссворды
He does those crossword puzzles at night.
" решали все кроссворды подр € д.
" And finished all the crossword puzzles
Так вот, я читаю, читаю, я много читаю, слушаю ложь по радио потом читаю ложь в газетах, и потом, чтобы не потерять рассудок, я решаю кроссворды.
I read a lot... I listen to lies on the radio. Then I read lies in the press.
Хочешь послушать эти кроссворды?
I do crossword puzzles.
Тогда я бросаю кроссворды, слушаю звуки театра, прислушиваюсь к шагам на лестнице, жду твоего прихода.
So I give up, I listen to the sounds in the theatre... I wait for your footsteps on the stairs.
Решал кроссворды?
Doing crosswords?
- Нет, они с Орсони. - Решают кроссворды.
- He's beating Orsoni at scrabble.
Позже, когда буду решать кроссворды?
Later on, when I do crosswords?
- Ох чую я, не разгадывать мне с ней больше кроссворды.
I'll never do a crossword puzzle with her again, I know it.
- Я не могу теперь разгадывать кроссворды.
I can't do these puzzles.
- Не люблю кроссворды.
I can't do those things.
Ты все время смотришь телевизор... и решаешь свои кроссворды.
You spend all your time watching television... and doing your crossword puzzles.
А это кроссворды.
And these are Madlibs.
Карамельки, кроссворды...
Candy bars, crossword puzzles...
Я умею разгадывать кроссворды.
I'm good at crossword puzzles.
Ты хочешь составлять кроссворды?
You wanna write crossword puzzles?
Обожаю с тобой разгадывать кроссворды.
I love doing crossword puzzles with you.
Мы можем сидеть и разгадывать кроссворды.
We could sit and do crossword puzzles.
К тому же... она помогала мне решать кроссворды.
Plus she helped me with my crossword puzzles.
Я разгадываю кроссворды.
I do crosswords.
Кто-то любит кроссворды, кто-то - спорт, живопись, модельки, генеалогию.
Some do crosswords, others do sports, painting, genealogy...
Тони, я не вижу, чтобы кто-нибудь здесь разгадывал кроссворды.
I don't know. I don't see anyone doing crossword puzzles here.
- Кроссворды чистые?
Have the cross-word puzzles already been solved?
Отгадывать кроссворды?
Crosswords?
- Я рада, что вы не составляете кроссворды.
- L'm glad you don't compile crosswords.
Кроссворды. Пустые студии.
Crossword puzzles.
Тебе стоит порешать кроссворды.
You could do crossword puzzles. - Excuse me?
Газету? Журнал? Кроссворды?
Newspaper, magazine, crossword puzzle?
Тут писали про одного, он цепляет девок, а потом скальпелем на них вырезает кроссворды.
You're not some maniac? There's a guy who's been picking up girls. Cuts crossword puzzles into their bodies with a pen knife.
Ты просто... ешь свою собственную еду, спишь в своей собственной кровати, разгадываешь свои кроссворды.
You like... eating your own food, sleeping in your own bed, doing your own crosswords.
У нас в прачечной бывает красивый парень, который всегда разгадывает кроссворды, пока ждет конца стирки.
There's a really cute guy at the laundromat who always does the cross word while he's waiting.
Знаешь, а Кристофер каждую неделю отгадывает кроссворды в Нью-Йорк Таймс.
You know, Christopher does the Sunday New York Times puzzle every single week.
Она любит собак, Отиса Реддинга, решает кроссворды.
She likes dogs, Otis Redding, does the crossword.
Ей нравились собаки, она проводила каждое свое лето в Северной Каролине, она играла на бас-гитаре, она решала кроссворды из Таймс, она играла в теннис, она любила старые фильмы, ее любимым блюдом была лазанья, ее любимой книгой была "Любовь во времена холеры", ее любимый певец был Отис Реддинг,
She liked dogs, she spent her summers in North Carolina, she played bass guitar, she did the Times crossword, she played tennis, she liked old movies, her favorite food was lasagna, her favorite book was Love in the Time of Cholera, her favorite singer was Otis Redding
Кроссворды.
The Jumbles.
Его блюзовая мудрость, дерзкие высказывания... Кроссворды... Его улыбка и большие водянистые красные глаза...
The bluesy wisdom, the sassy remarks, the crossword puzzles, the smile, those big, watery, red eyes.
Я гадаю кроссворды и валяюсь дома, лишь иногда выпивая немного пива.
I'm crossword puzzles and flannel pajamas and the occasional lite beer.
Она что, все свои встречи назначает через кроссворды?
Fiona : So, does this new handler of yours set all her meetings with crossword puzzles?
- я люблю кроссворды.
- I like crosswords.
Для того, что бы решать кроссворды у вас должен быть огромный словарный запас, так ведь?
To do crossword puzzles, you need to have an extensive vocabulary, no?
Немного трудно сопоставить того, кто не читает с тем, кто очень хорошо решает кроссворды.
It's kinda hard to reconcile the idea of somebody who doesn't read with somebody who's really good at crossword puzzles.
Кроссворды?
Crosswords?
Эй, ты хорошо разгадываешь кроссворды, правда?
Hey, you're good at crosswords, aren't you?
Ну... кроссворды, головоломки...
Uh, you know, crosswords, puzzles.
Знаешь, попробуй порешать кроссворды в "Таймс".
You ought to try doing The Times crossword puzzle.
Пусть этим карандашиком разгадывает кроссворды.
He could be doing a crossword puzzle with that pencil.
Ты закончил решать кроссворды?
Did you finish the crosswords I sent?
Если бы ты решал кроссворды, оно шло бы быстрее.
If you did the crosswords it would go faster!