Кумир traduction Anglais
183 traduction parallèle
Мы будем славить твое имя, ты наш кумир...
And we will glorify your name - You will be a bust - Be a bust
Наш кумир!
- Be a bust - In the hall of fame
Кумир тинэйджеров.
A teen idol.
- Тем не менее, сегодня он кумир в Нефере.
However, today he's an idol in Nefer.
Нет, мой развенчанный кумир, без вас открылся мне весь мир!
# What a fool I was # # What an addle-pated fool #
Другими словами - ваш кумир.
In other words - your god.
Деньги наш вращают мир, ведь это наш кумир.
" Money makes the world go around lt makes the world go round.
Мерлин мой кумир.
Merlin is my hero
Нет. Дантон - кумир.
No, they idolize him.
Наш новый кумир, Джон Траволта в мире грабителей!
The new idol, John Travolta of the robbers!
Вас с ним и сравнивать смешно, он - суперзвезда в мире духов, и мой кумир.
You're no match for him... He's the superstar of the Ghost World...
Предмет почитанья, всеобщий кумир.
Pretty is nice but still it's just pretty
Серджиус - герой дня, кумир полка.
Sergius is the hero of the hour, the idol of the regiment.
Он мой кумир.
He's my idol.
Клоун Красти, любимый кумир наших детишек, сейчас не более чем обычный преступник.
Krusty the Clown, the beloved idol of countless tots, now nothing more than a common, alleged criminal.
Я фокусник-любитель. Вы мой кумир.
I'm an amateur magician.
Мой кумир - - Джимми Стюарт. Вот на кого я хотел бы походить.
See, for me, for me, Jimmy Stewart is the kind of guy that I'd love to be.
- "Кто кумир твоего сына"? - Стив Макуин.
"Who is your son's hero?"
"Кумир вашего сына?" Трехкратный чемпион дерби мыльниц Ронни Бек.
"Who is your son's hero?" Three-time soap box derby champion, Ronnie Beck.
- Поздравляю, ты наш кумир.
- Great, you're our idol.
Куда пропал крутой парень который всегда был мой кумир?
You used to be so cool, my idol.
Дэвид Кросби, вы - мой кумир!
David Crosby, you're my hero!
Мой кумир.
My idol.
Твой кумир.
You like him.
Вас с ним и сравнивать смешно, он - суперзвезда в мире духов, и мой кумир.
You're no match for him... He's the superstar of the Ghost World... And he's my idol.
Он мой кумир.
Mmm Er, he's my hero.
А его кумир Джо Купер пообещал ему сделать сегодня 3 хоум-рана. От этого обещания зависит жизнь маленького мальчика.
And his hero, Joe Cooper, promising to hit 3 home runs, a promise that could decide between life and death for this brave boy.
Вы кумир моей младшей сестренки Вы так хорошо выглядите
You're my little sister's idol You're so good-looking
Мы посвятим отныне, Забыв былой кумир, Себя иной святыне, Что озарила мир. Заведено не нами, Но так же, вновь и вновь,
From the day we pledged our lives though we've some wonderful memories that flower we looked at back then that one we called beautiful those two hearts who did that are gone and will never come back oh for that wondrous love again
Хочу сказать, вы мой кумир.
May I just tell you that I worship you?
- Кто твой кумир?
- Who's your idol?
Вы знаете, что умереть ее кумир?
You know, New Horse Baby died.
Он кумир моей бабушки.
I like Paul McCartney. He's my grandmother's idol.
Чeрт, да я кумир пoдрoсткoв!
I'a teen idol, damn it!
Мой кумир, Брюс Ли, хорошо это знал.
My idol, Bruce Lee, explained it.
Принц Лун — кумир всех кошечек в этом Королевстве.
Prince Lune is the idol of all female cats in this Kingdom
Это был он - кумир моего детства.
There he was. The idol of my youth.
Бигфут - мой кумир.
Bigfoot's my hero.
Ты мой кумир, потому что, смотри!
You're my favorite'cause, look!
Ты знаешь, что ты его кумир?
You know he completely idolizes you?
Вы мой кумир. Отлично.
You were my idol.
Поэтому мой кумир Гагарин и, частично, Экзюпери.
That's why my idol is Gagarin and Exupery.
"чем вызвал недоумение"... - Срочно позовите Моти, срочно! "... не знали, как выглядит их кумир.
Circling the streets, he surprised his many admirers who didn't know what the object of their adulation looked like.
Это Кортни Райан, мой кумир.
This is Courtney Ryan, my personal hero.
Ты всё ещё мой кумир
You are still my idol
Нам нужен курящий кумир. Звезда.
Now, what we need is a smoking role model, a real winner.
В той книге, его кумир Карл Ханц писал, чтобы победить врага, тебе сначала надо лишить его средств связи. Да, но это всего лишь небольшое почтовое отделение.
What my son did was graduate third in his class from high school.
О, а я думала, что он для всех кумир. Не для всех.
Oh, I thought he was you guys'... god, or whatever,
Он твой кумир?
Is he an idol of yours?
Мой кумир!
My idol!
Чудо-женщина и правда мой кумир!
Wonder Woman really is my hero.