Лазеров traduction Anglais
56 traduction parallèle
У них нет лазеров, только рогатки.
They use slingshots. Dopes.
А это конденсаторный банк лазеров.
And this is the capacitor bank for the x-ray lasers.
- Без лазеров мы беспомощны.
- Without the laser beams, we're helpless.
Когда вы стреляли из лазеров, она рухнула.
When you fired the phasers, they stunned her and she crumpled.
Один из лазеров связи был поврежден, это на время вывело из строя мои локальные сети.
One of the communication lasers has sustained damage. This has temporarily inactivated my damage tracer circuits.
Настоящая паутина из лазеров и датчиков.
A nest of lasers and radar.
Под водой не будет никаких лазеров, да?
And there won't be any lasers in the water, right?
Это обычная процедура с использованием лазеров.
It's a simple routine involving lasers. - Cool!
Я запрограммировала последовательность лазеров и сейчас занимаюсь завершающими корректировками в Южной Америке.
I've programmed the laser sequence and I'm making some last-minute adjustments to a South American site.
Реальная цель этого проекта - с помощью лазеров спровоцировать массовое возникновение трещин в земной коре и освободить миллионы тон раскаленной лавы.
The real goal of this project is to have these lasers of mine produce massive fissures in the Earth's crust releasing millions of tons of molten lava.
Это один из 74 лазеров, установленных мною по всему миру.
This is one of 74 lasers that I've deployed around the world.
Он собирался запустить финальную последовательность активации лазеров.
He was about to activate the final sequence of the lasers.
Вы активировали заключительную последовательность запуска лазеров.
You've just activated the final laser sequence.
Никаких лазеров, никаких голограмм...
No lasers, no holograms.
Без него у нас не было бы переменного тока, радио, телевидения, рентгеновских лучей... асинхронных электродвигателей, направленных потоков частиц, лазеров.
Without him, we wouldn't have alternating current radio, television, x-ray technology, induction motors, particle beams, lasers.
Роза, я передаю внутренние коды лазеров.
Rose, I've called up the internal laser codes.
Да, много, и без всяких дымовых машин и лазеров, это, как наказание.
at the pink floyd concert. Yeah, there is a lot, and without all the smoke machines and lasers, this is just like punishment.
Могу ли я выпить немного "Зимы" и попросить любимую девушку смазать мои ожоги от лазеров?
Can't I get all Zima'd up and have my best girl put salve on my laser burns?
- Но как избавиться от лазеров?
How we got rid of the laser?
Там столько всяких клевых игрушек, лазеров, и прочих штуковин.
We've got some cool toys, you know. Lasers and stuff.
Слушай, ну мне надо уже идти в лабораторию лазеров.
Look, i need to get edto the laser lab.
Едва один из вас дыхнёт на один из лазеров, вся палата взлетит на воздух.
If you so much as breathe on one of these lasers, the whole room will blow up.
Агенты ЦРУ с помощью лазеров считывают колебания оконного стекла и слышат разговоры внутри помещения, так?
CIA uses laser mics to read vibrations off windows to hear what's going on on the other side of the window.
Сколько лазеров?
How many lasers?
А как насчет гигантских космических лазеров?
Oh! But giant space lasers?
Ёто нагромождение лазеров - цезиевые атомные часы NIST-F1.
This tableful of lasers is the NIST-F1 cesium fountain atomic clock.
Я только закончил удивительный английский роман об инопланетянах и марсианах... они завоевали Землю с помощью лазеров и химического оружия.
I just finished an amazing English novel, full of aliens and Martians... who invade Earth using rays and chemical weapons.
Много, много лазеров.
Lots and lots of lasers.
И мы начнем с маленьких лазеров или сразу можем перейти к лазерам побольше, чтобы с ними играть?
And will we start with the small lasers, or could we go just straight to the big lasers, in terms of playing with them?
Траектории лазеров слишком низкие.
These laser trajectories are too low.
Я вручную вывела из строя систему лазеров.
I manually disabled a laser system.
Да, чувак, и не только : у него будут защитные сетки, телохранители, и все виды лазеров на свете, направленные в нашу сторону!
Yeah, man, not only that, he's bound to have defense grids, bodyguards, and every type of laser ever made, all pointed at us!
Это совершенно нелепое количество лазеров!
This is a ridiculous amount of lasers!
Никаких лазеров из рук!
Hand lasers off!
На крыше стоит так называемый "Лидар", который состоит из быстро вращающихся 64 лазеров, сканирующих местность.
Up on the roof, there's a thing called LIDAR, which is 64 separate lasers spinning round and round very quickly and reading the terrain.
Дальнейшие испытания показали, что Купол неуязвим - для лазеров высокой мощности - и всех коррозионно-активных химикатов класса А.
Further tests reveal dome appears to be impervious to high energy lasers and all class-8 corrosive chemicals.
-... Дальнейшие испытания показали, что Купол - неуязвим для лазеров высокой мощности...
Further tests reveal the dome appears to be impervious to high-energy laser.
Я пришел к подножию Башни с командой Великих Мастеров, а Адскл был на - надцатом этаже, под защитой армии роботов и всевозможных мер безопасности - лазеров, акул, лазерных акул, властных помощников и странных, опасных реликтов,
I arrived... at the foot of the Tower... with me hearty MasterBuilder crew... only to find the Kragle was all the way up on the infinityeth floor... guarded by a robot army... and security measures... of every kind... imaginable : Lasers... sharks... laser sharks... overbearing assistants... and strange, dangerous relics... that entrap... snap... and zap.
Никаких лазеров.
No laser tag!
Я подумал, может вместо лазеров, мы с друзьями потусим в подвале и посмотрим "Охотников за приведениями"?
'Cause I was thinking, instead of laser tag, maybe me and my friends could hang out in the basement and watch "Ghostbusters".
Значит, никаких лазеров или минных полей?
So, there's no lasers or fields of landmines?
Она выглядела как один из лазеров но ты был фанастичен и я рад, что ты на шоу
She looked like one of the lasers. But you were fantastic and I'm so happy you are on the show.
Самое время задуматься над лазеров и золота.
Time to reflect on lasers and gold.
Если завяжется драка, проследи, чтобы она направилась в сторону лазеров, которые защищают статую.
If a fight breaks out, make sure you steer it toward the lasers protecting the statue.
Затем затем они вынимают сердце, глаза и другие жизненно важные органы из тела... при помощи лазеров или скальпелей
Afterward they remove the heart, the eyes and other vital organs of the body... with laser or scalpels
Без всяких фотонов и лазеров.
Without photons and laser beams.
У нее нет глаз-лазеров, а то бы она их использовала.
She doesn't have laser eyes either, or she would have used them.
Тоже разочаруешь, или твоя заморозка отключит питание лазеров?
You gonna disappoint me too, or is that freeze gun of yours gonna look after the power source for the laser grid?
Она поглотила энергию из моих лазеров.
She sucked up my heat-vision.
Дотянись до лазеров! Надежно, как трах!
- Would you mind answering a few question?
Нет, никаких лазеров.
No lasers.