Лампа traduction Anglais
530 traduction parallèle
Аладин и Волшебная Лампа
Aladdin and the Magic Lamp
"Где Волшебная Лампа?"
"Where is the Magic Lamp?"
Волшебная Лампа
The Magic Lamp
И без тебя Лампа будет моей! "
I have other ways to obtain the Lamp! "
"В один из дней всё вдруг изчезло : и дворец, и Принцесса и Лампа"
"One day everything vanished - the palace, Dinarzade and the Lamp"
"Только лампа откроет нам врата Вак-Вак!"
"Only the Lamp can open the gates of Waq Waq"
"Убей Колдуна и Лампа будет твоей!"
"Kill the Sorcerer and the Lamp is yours!"
"Лампа!"
"The Lamp!"
Он был, словно лампа - помог мне увидеть правду.
He was like a lantern. He helped me to see things too.
Словно лампа...
Like a lantern.
Чертова лампа!
Oh, there goes the lamp! That dame!
У Аладдина была лампа, которую он часто тер.
Aladdin had a lamp He rubbed it quite a lot
Мне лампа не нужна, мне нужна всего лишь вера в себя.
I don't need a lamp I only need the faith I've got
Горела одна лампа.
One little lamp burned.
Часы показывают день, Но лампа дня затмилась ночью чёрной.
By the clock,'tis day, and yet dark night strangles the travelling lamp.
На столе стоит лампа.
There's a lamp on the table.
За окном земля мягкая, так что разбилась всего одна лампа.
It didn't land on the pavement, so only one tube was smashed.
Потому что у меня тоже есть водородная лампа.
Because I'm the one other person with a hydrogen valve.
Например, кварц, из которого сделана эта лампа.
Quartz, for instance. That's what this valve is made of.
Это его лампа.
It's his valve.
- Там, в пещере внизу, есть лампа.
There is a lamp down in the cave.
Затем волшебная лампа перенесла их самих, дворец и всё, что в нём было, обратно в Багдад
Then the magic lamp carried them, palace and all, back to Baghdad.
Ничего, Жирка, ничего. Лампа барахлит...
Don't worry Jirka, I'm just adjusting the lamp.
" горящяя как лампа.
" burning as it were a lamp.
Это звезда, или лампа?
Is it the signal or a star?
Где эта чертова лампа?
Where is this bloody lamp?
В чём дело? Что это за лампа?
See the light?
- всю ночь горела лампа.
There's a lamp on all night.
Мне не нравится эта лампа.
I never liked this lamp.
Но это морская лампа!
It's a ship deck's lamp!
Все будет лучше, чем эта ужасная лампа, которую она хочет повесить.
Anything is better than this lamp she wants.
Эта лампа, учтите, я бы ее не купил.
But still, I would not invest into this lamp...
И надо же было всё это испортить. Были только мы в пуховом одеяле. А рядом - маленькая лампа.
There was only the two of us, in our warm bed with our little lamp
Стенли, там в кладовке лампа испортилась, свет.
Stanley, look, the light bulb is a goed out in the pantry.
Лампа.
The lamp.
Там хранится старая медная лампа.
There you'll find an old bronze lamp.
Старая медная лампа...
An old bronze lamp...
Мне нужна лампа, и я про это сказал.
I must have the lamp and I've just told you so.
Лампа будет моя!
The lamp will be mine!
- Лампа - это лампа.
- Lampa - means a lamp.
Это лампа.
A lamp.
Это лампа!
It's a lamp!
- это лампа...
- That's lampa...
Рядом с кроватью стоит лампа с абажуром в виде паровоза, который светит впереди себя. Этого достаточно?
And there's a racing train on the lamp shade by his bed.
А лампа, она, должно быть, рукодельная.
There is tea ceremony
Лампа тухнет.
The lamp is going out.
Лампа разбилась. Я так люблю...
He loved me, but he no longer loves me.
- Вы уверены, что лампа работает?
We'll have another and they will fight the West.
Водородная лампа.
My credentials.
- Люси, нам пока не нужна лампа.
Lucy, we don't need a lamp yet.
А рядом горела маленькая лампа.
That's life eh!