Леди поул traduction Anglais
62 traduction parallèle
Леди Поул.
Lady Pole.
Леди поул, пожалуйста, очнись.
Lady Pole, please wake up.
Сказать, что Childermass Norrell было фея, чтобы помочь ему поднять Леди поул.
To tell Childermass that Norrell had a fairy to help him raise Lady Pole.
Леди поул взял в ей кровать на несколько дней сейчас.
Lady Pole has taken to her bed for some days now.
Мы полагаем, сэр, что Леди поул не в обиде на всех.
It is our belief, sir, that Lady Pole is not mad at all.
Врага означало для меня отнесите его Леди поул.
Your enemy meant me to take it to Lady Pole.
Леди Поул.
As I understand it, the death of the enchanter brings to an end all such contracts. Lady Pole.
Леди поул ушел.
Lady Pole is gone.
Леди Поул привезла слуг с собой, из Гемпшира.
Lady Pole's servants have arrived with her from Hampshire.
Мне больно говорить об этом, сэр, но магия не способна вылечить леди Поул.
As much as it pains me to say it, sir, I do not believe that whatever has distressed her ladyship is within my power to remedy.
Еще раз прошу прощения, но помочь леди Поул не могу.
I'm sorry. I can do nothing for Lady Pole.
Что ты сделал с леди Поул?
What have you done to Lady Pole?
Если бы тебя по-настоящему заботило благополучие леди Поул...
If you were truly concerned for Lady Pole's happiness...
Леди Поул?
Lady Pole?
Леди Поул!
Lady Pole!
Что было сделано с леди Поул?
What was done to Lady Pole?
Временами появление в доме нового человека провоцирует леди Поул на нелепые рассказы.
When anyone new comes to the house, Lady Pole is excited to these... outlandish speeches.
Леди Поул должна содержаться в своей комнате...
Lady Pole is to be confined to her room.
Джонатан, когда я разговаривала с леди Поул с Харли-стрит, я пообещала ей передать тебе кое-что.
Jonathan, when I saw Lady Pole at Harley Street I promised her that I should tell you something.
Леди Поул не в себе.
Lady Pole is not in her wits.
Джонатан, я была в гостях на Харли-стрит у леди Поул и пообещала тебе кое-что передать.
Jonathan, when I saw Lady Pole at Harley Street, I promised her that I should tell you something.
Леди Поул!
LADY POLE!
Вы в гости к леди Поул, полагаю?
Oh, do you visit Lady Pole?
Всякий раз отговорки : леди Поул нездорова, а то и здорова, но слишком слаба, чтобы с кем-то видеться.
It is always the same - Her Ladyship is unwell or a little better, but never quite well enough to see anybody.
О леди Поул в городе не ходит никаких слухов.
There is no gossip to be had about Lady Pole anywhere in town.
- Леди Поул - там.
~ Lady Pole is there.
Кто любит Леди Поул с её тоскливым настроем?
Who loves Lady Pole with her dreary disposition?
Я беспокоюсь, что Леди Поул...
I am concerned Lady Pole m...
У леди Поул нет кошмаров.
Lady Pole has no horrors.
Мне велено не пускать к Леди Поул посетителей.
I am instructed that Lady Pole is not to receive visitors.
Леди Поул можно отправить в лечебницу.
Lady Pole may be put in an asylum.
И та история, которую леди Поул рассказала нам прошлой ночью - о смотрителе маяка и его буфете - натолкнула меня на мысль, что я это уже где-то слышал.
And that story Lady Pole told last night - the lighthouse keeper and his cupboard - it made me think I have heard it before.
Мне истории леди Поул абсурдными не кажутся.
I do not believe Lady Pole's stories are nonsense.
Полагаю, вы уже поняли, что пошло не так в случае с леди Поул.
I presume you now understand what went amiss with Lady Pole.
Передадите это леди Поул?
Would you give this to Lady Pole?
Я писал ему, предлагал все, что у меня есть, лишь бы он помог оживить мою жену, как леди Поул!
I wrote, begging with everything I could offer that he help do for my wife what he did for Lady Pole!
В Англии была одна женщина, леди Поул.
There was a woman in England - Lady Pole.
Леди Поул - совсем другое дело.
Lady Pole was a different matter entirely.
Я леди Поул.Вы пришли сюда, чтобы спасти нас.
~ I am Lady Pole. You have come here to save us.
Леди Поул не сумасшедшая.
Lady Pole is not mad.
Здесь подарок для леди Поул и мои указания.
It contains a gift for Lady Pole and my instructions.
Вторая ваша задача - передать это письмо лично леди Поул.
Your second task is to get this letter directly to Lady Pole.
Леди Поул там.
Lady Pole is there.
Можно поместить леди Поул в клинику.
Lady Pole may be put in an asylum.
Вы можете позволить мне позаботься о леди Поул.
You may allow me to take care of Lady Pole.
Надеюсь, ты не переживаешь из-за леди Поул.
I hope you do not make yourself uneasy about Lady Pole.
Вы упомянете леди Поул в этой связи?
Will you mention Lady Pole in this context?
Леди Поул, меня зовут Джон Сегундус.
Ah, Lady Pole. My name is John Segundus.
И то, как он говорит о леди Поул...
And the way that he tells about Lady Pole...
Мне уже лучше, а леди Поул у вас.
I am better now, and you have Lady Pole.
В своем письме вы просили позаботиться о леди Поул.
Your letter asked us to take Lady Pole into our care.
леди и бродяга 19
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди санса 19
леди гага 34
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди и джентльмены 1249
леди мэри 70
леди анна 30
леди санса 19
леди гага 34
леди и джентельмены 293
леди лола 17
леди макбет 19
леди старк 25
леди маргарет 42
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди грэнтэм 49
леди эшли 23
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48
леди кербюри 16
леди сара 16
леди кэтрин 21
леди грэнтэм 49
леди эшли 23
леди рочфорд 19
леди кенна 24
леди райзен 16
леди фелисия 48
леди кербюри 16