Лет моложе traduction Anglais
238 traduction parallèle
Выглядишь на 5 лет моложе. Нет, на 10!
You look 5 years younger. 10!
Марго, Билл на восемь лет моложе тебя.
Margo, Bill is all of eight years younger than you.
- О, если бы я был на 30 лет моложе.
Oh, if only I were 30 years younger.
Как сейчас модно, создадим романтический стиль, вы сразу станете на десять лет моложе.
Bring it up-to-date, make a nice romantic styling, take ten years off your birth certificate.
Будь я на пару лет моложе...
I'd like to be a few years younger.
Я почувствовал себя на 10 лет моложе.
You look so much like her, I feel ten years younger.
Она на 10 лет моложе, чем я. А выглядит...
She's 10 years younger than I am.
Делает меня на десять лет моложе!
Me to ten years of younger makes!
Если бы только я был на 10 лет моложе.
If only I were ten years younger.
Представь себя на тысячу лет моложе.
Imagine yourself being a thousand years younger.
Она его на 20 лет моложе.
She's 20 years younger than him.
Ей 37, на восемь лет моложе тебя.
She's eight years younger than you, 37 now.
Сейчас мы вас сделаем на десять лет моложе!
I'm gonna take ten years off you.
я сделаю вас на 20 лет моложе!
I'll make you 20 years younger.
Я сказала, ты пожилая женщина, Эмили, а этот мужчина на двадцать лет моложе тебя.
- "You are an old woman, Emily", I said, and there is no fool like an old fool. It man is 20 newer years than you! "
я бы все отдал, чтобы стать на 20 лет моложе и женщиной.
What I wouldn't give to be 20 years younger, and a woman.
Будь я на десять лет моложе, я бы ему голову оторвал!
Now I tell you if I was ten years younger I'd take his head off.
- Вы были на двадцать лет моложе.
You were 20 years younger. Ha! 20 years and a bit.
Не пойму, зачем Джорджу надо было жениться на девушке, на 20 лет моложе его?
Why George has to go and marry a girl 20 years younger than himself,... I shall never know.
" наешь, если бы € был на 40 лет моложе, € бы женил ее на себе.
You know, if I was 40 years younger, I'd marry her myself.
- Чувствую себя на 10 лет моложе.
- I feel 10 years younger.
- Она ревнива! - Была бы она 20 лет моложе, она бы видела там себя.
She's jealous, twenty years younger, could've been her.
Такой мужчина, как ты, мог бы встречаться с женщиной на 20 лет моложе.
A man like you could be dating women 20 years younger.
Только Брэд и Кэти будут на пять лет моложе.
Brad and Katie were younger than 5 years.
'отела бы € быть лет на 30 моложе.
I only wish meself, I was about 30 years younger.
Но, с другой стороны, она знала что я моложе её на 20 лет.
But on the other hand, she knew I was... 20 years younger than she was!
Ну, я практически уверен,.. ... что он был моложе человека на фотографиях лет на 10 — 15.
Well, I'm pretty sure he was a younger man... about 10 or 15 years younger than the man in these photographs.
Знаете, я себя чувствую лет на десять моложе.
Shades of me childhood. You know, I feel 10 years younger.
Моложе лет на 10...
At least 10 years younger.
Один мужчина маленький, средних лет, а другой гораздо выше и моложе.
- One's short and middle-aged. The other is much taller and younger.
Я считаю, парень должен жениться на девушке моложе его лет на 20.
A guy should marry a girl 20 years younger than he is.
Тридцать шесть лет - ведь это не так уж много, говорила я, глядя на себя в зеркало. Вы знаете ведь я Вас моложе на год или на два, верно?
I'm 35.
Около сорока лет, но выглядела она значительно моложе.
About forty... but she looked much younger.
Если бы он был лет на 20 моложе, я бы могла в него влюбиться.
I would, do you hear me, if he was 20 years younger I could fall in love with him.
Будешь первым начальником моложе 30 лет.
You will be the first head of department who is less than 30years.
Школьники моложе 18 лет.
Schoolchildren under the age of 18.
Подростки моложе 18 лет.
Adolescents under the age of 18.
Я не хочу выходить за тебя замуж, Конрад, потому что ты моложе меня на 12 лет и потому, что ты не из тех, за кого выходят замуж.
I won't marry you because you're twelve years younger than me. And because you're not marriage material.
Подумай : 90 лет, 100 лет, а он всё свежее и моложе.
Consider this : 90 years, 100 years, and the guy just gets better
- Моложе своих лет.
Younger as the years go by.
Среди зрителей нет никого моложе 80 лет.
Nobody in the audience is under 80 years old.
Этот фильм запрещен к показу и продаже лицам моложе 18 лет, из-за сцен, содержащих насилие и жестокость.
Selling or showing this film to persons who are under 18 years old should be forbidden, because of the many graphic depictions of cruelty and brutality in the film.
ћистер Ќесс, если бы мы встретились лет 10 назад, когда € был моложе на 10 лет и стройнее на 20 фунтов.
Mr Ness, I wish I'd met you ten years and... twenty pounds ago.
А ведь он лет на 20 моложе ее.
He must be 20 years newer than it links!
Была бы я лет на десять моложе, это могла бы быть и я.
Could have been me, say I was ten years younger.
Сейчас, Рене... Твое лицо светится счастьем, ты красивее и моложе, чем 6 лет назад.
No, your radiant face is younger and more beautiful than six years ago.
Она на тридцать лет моложе.
She's 30 years younger than him.
Моя сестра Джорджиана, которая моложе меня на целых десять лет, была оставлена на попечение полковника Фицуильяма и мое.
My sister, Georgiana, who is more than ten years my junior, was left to the guardianship of Colonel Fitzwilliam and myself.
- Иждивенцы моложе пяти лет?
- Personal dependants under five? - 293.
Его жена моложе на 38 лет.
She is 38 years his junior.
Мне было неловко из-за того что он моложе меня на семь лет. У тебя сейчас брови порвутся.
It's embarrassing, though, him being seven years younger than I am.