English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Л ] / Ловушек

Ловушек traduction Anglais

183 traduction parallèle
Я установил кое-где несколько ловушек по пути.
Got some traps set up along this way somewhere.
Мадемуазель, вернитесь на свое место... и держитесь подальше от вампирских ловушек.
Mademoiselle, go back to your seat... and stay away from vampires'traps.
Я могу бегать от этих ловушек.
I may run for dogcatcher.
Нам не избежать одной из этих идиотских ловушек.
Look at that. Even the pipe's broken.
У нас есть все виды таких ловушек.
We have all kinds of things here.
Потому что... Вы, наверное, отметили, что у нас есть все виды ловушек.
Because you'll have noticed, here we have all kinds of traps.
Никаких явных ловушек.
No obvious booby traps.
- Только не надо вопросов ловушек.
- Just don't take no cheap shots.
Наконец, там полно ловушек, неясностей :
Besides it's full of booby traps and blacked-out areas...
Зона - это очень сложная система... ловушек, что ли, и все они смертельны.
The Zone is a very complicated system... of traps, and they're all deadly.
Ты научил его выбираться из ловушек.
You taught him how to get out of a cave like that.
Мункар поставил на тебя много ловушек.
Munkar will set many traps for you.
Только мрак и запустение полные ловушек...
Only darkness and desolation and a load of traps...
- Еще одна из ловушек Фенрира.
- Another of Fenric's traps.
Игра ловушек.
The game of traps.
Они знают, ловушек совершеннолетия, все, что свободу.
They know the pitfalls of adulthood, all that freedom.
Больше никаких ловушек.
- No more traps.
- Мин-ловушек?
- Booby traps?
Что насчет ловушек? Устроим зону поражения за ограждением?
What about some mantraps just outside the barrier?
Мы пытаемся выследить браконьера который обчистил одну из ловушек.
-... please welcome Jerry Seinfeld. - Got to go.
Было несколько ловушек в компьютерной подпрограмме, которые сообщили бы кому-то, что я обхожу систему безопасности.
There were several traps in the computer subroutine to let someone know if I'd penetrated the security lock-out.
" "Код отмены" " 4 тупика, 6 ловушек и фазан на грушевом дереве.
Six booby traps, four dead ends, and a partridge in a pear tree.
Шуичи говорил... кто-то вытащил угрей из их ловушек.
Shoichi said... somebody swiped eels from his traps.
Поздравляю с тем, что избежали всех моих ловушек на пути сюда.
I congratulate you on eluding my traps and making it all the way here.
У нас есть пистолеты. Но могу поспорить : в доме полно ловушек.
Even though we have the firearms, I imagine the place is rigged with traps.
Здесь полно ловушек.
This place is rigged.
Но я не боюсь его ловушек. Посмотрим, посмотрим...
- But look how I laugh at his traps,
Разминирование кардассианских мин-ловушек меня отнюдь не прельщает.
Disarming Cardassian booby traps is my least favorite kind of engineering.
Отстрел ловушек.
Chaffing.
Как видишь, я был занят установкой ловушек.
As you can see, I've been busy setting traps.
Я тебе говорил что у меня нет твоих ловушек.
I told you I don't have your pots.
Огради нас от коварных ловушек и дьявольских козней.
Against the snares. And the wickedness of the devil.
Огради от коварных ловушек и дьявольских козней.
Be our protector against the snares and the wickedness of the devil.
проверяя все на наличие ловушек.
Easy. I crawl down the hall an inch at a time lookong for traps.
Сайлоны используют много сенсорных ловушек.
Cylons are using a lot of sensor decoys.
Ну ладно, думаю ты не ставила ловушек так, что я могу ответить честно.
Oh well, I guess since you're not setting a trap, I can answer honestly.
Довольно жалкий конец для такого эксперта ловушек.
Gai-sensei has spoken to me about she. Saved Sasuke-kun, I pray to you.
Активация ловушек.
Equipping decoys.
Фильм режиссёра Билла Кондона У похоти сотни ловушек. Танцплощадка, кафе-мороженое,... съёмная квартира, турецкие бани...
Lust has a thousand avenues - the dance hall, the ice-cream parlor, the tenement saloon, the Turkish bath.
- Как избежать ловушек?
- Can you show us how to avoid the traps?
А вы, м-р Фин, покажите мне схему расположения ловушек.
Mr. Finn, show me the current trap configuration, "s'il vous plait".
Надеюсь, тут нет никаких бредовых ловушек.
There aren't any more weird traps, right?
Ты соврал, что больше ловушек не будет!
What, you were lying about the traps! ?
Если тут расставили столько ловушек, значит, не хотят, чтобы кто-то сюда пробрался.
For them to go this far, they must really not want anyone getting close.
- Тут полно ловушек!
- The fucking place is wired!
И на третьем месте, потому что он попал в пару наших ловушек, Джон Сешнс с минус десятью!
And in third place, because he did fall into a few of our traps, with minus ten is John Sessions.
Собаки не расставляют ловушек.
- [barking] - Dogs don't set traps.
В системе полно ловушек.
There are traps in the system.
Пока ищем, но не видно ни ублюдков, ни ловушек, ни туннелей, ни следов взрывов.
We're still looking, but there are no bad guys, no booby traps, no tunnels, no damage.
Одна из ловушек Руссо.
Must be one of Rousseau's traps.
Почему так много ловушек?
Why so many traps?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]