English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Л ] / Ложный

Ложный traduction Anglais

381 traduction parallèle
Ќаркотик действует как ложный медиатор, наруша € нормальный поток информации.
The drug acts like a false signal, disrupting the normal flow of information.
Где он прячется? - Это ложный след.
- You're barking up the wrong tree, Hartwell.
Мы не хотим, чтобы нас судили за ложный арест.
We don't wanna be sued for false arrest.
Пока что кино дало вам искусственную славу, поместило вас в ложный мир, который, как вы говорите, дает вам ощущение пустоты.
Up to now, the cinema has only given you a superficial stardom, You've been placed in an unreal world, and now you feel the emptiness.
Ложный арест Стива... Как ловко вы это придумали! И я поверил.
Steve's fake arrest, what a find!
Один ложный шаг, и нас высадят.
One false move and we're off the train.
Это ложный адрес.
It's not worth it. It's a false address.
Ложный звонок.
- That phone call was a ruse.
Я плконялась тебе, Ложный Бог
I have worshiped thee, False god
За твой ложный дар, электричество
For thou art false, electricity
- Ќадо навести их на ложный след. " аставить раскрытьс €.
- It is necessary to bring them up the wrong tree.
Это ложный приказ.
This order is false.
Это ложный приказ, мичман.
- Ensign, listen to me. This is a false order, ensign.
А чтобы фрицы поверили, что вы никуда не уходите, начальник штаба подготовил ложный приказ... о том, что наши войска переходят к обороне.
To make the Fritzes believe that you're not going anywhere, Chief of General Stuff prepared a deceptive order about our troops going over to defensive actions.
Устроим им ложный побег и они наведут нас на шлем.
So organize a false break for them, and they will take us to that helmet.
Истинный или ложный?
True or false?
Они запрограммированы на то, чтобы один из них всегда давал ложный ответ.
They're contra-programmed so that one will always give a false indication.
Забудь, он освободит его и посадит меня в тюрьму за ложный призыв гражданского лица.
Forget it, if he frees him, he will jail me for recruiting a civilian in vane.
Подумай, всякий ложный шаг, как бы больно мне не было, рано или поздно можно простить.
Think a moment. A misstep, however painful it may be to me, i'd have to forgive in the end.
Просто отвлекающий момент, чтобы Вы взяли ложный след.
- What did you say? - Who the hell is Ruber?
Создам ложный образ для Управления Транспортными Потоками.
Create a false image to Space Traffic Control.
Ла Мотта проводит ложный выпад левой.
La Motta coming at him again. La Motta, feigning a left hand.
Это событие чрезвычайно разозлило массу людей и было расценено общественным мнением как ложный шаг.
'This has made a lot of people very angry'and been widely regarded as a bad move.
Но вывод, который вы делаете, абсолютно ложный.
But the conclusion which you made is false. Really?
Опять, я понимаю, ложный вызов. Рири!
Once again, as I see, it's a false call.
Держу пари, это был ложный вызов.
Bet it was some prank call.
И нужно лишь вернуться туда где вы вступили на ложный путь
We must go back to where we were, to the point where you took the wrong turn.
Я только хочу сказать, что связь между Хедбергом и министром юстиции, которую мы установили, это был ложный след.
I only say that the connection between Hedberg and the Minister of Justice that we saw it didn't exist.
И совершенству ложный приговор,
And gilded honour shamefully misplaced,
јга, он сломалс €, точно. ѕростите за ложный вызов.
Sorry you've had a wasted journey.
В общем, должно быть, я взял ложный след.
Anyway, I must've taken a wrong trail.
Я позвонила в полицию и меня забрали сюда за ложный звонок.
I called the cops and they picked me up for making a phony phone call.
Интересно, а если Альдо направил нас на ложный след?
- I hope Aldo's not taking us for a ride.
Снова ложный след.
Another wrong trail.
Эй, все нормально. Вы знаете, сколько стоит ложный вызов?
- You know what each of these calls cost the tax payer?
Ты подлец и ложный ум
You're a cheat and false mind
Прямо как твой ложный бог.
Just like your falsc God.
Всегда так точно выходите на ложный след, что я уже почти готов подозревать капитана.
- Yes. You have so strongly the flair in the wrong direction that I am almost tempted to doubt the Commander.
" звини, шеф, это ложный звонок.
Sorry, boss, was a false alarm, sorry.
То что Квентин где-то нашел двойника доктора Майнхаймера и что завтра, он собирается представить ложный доклад самому Президенту?
That Quentin has found a double for Dr. Meinheimer and that he will give a fraudulent report to the President?
Может, что твой рак - ложный и он уже проходит?
Maybe that your cancer is blind and it's retreating?
За ложный вызов.
False alarm, that is for.
Мы думали, что это ложный вызов.
I think that this is mischief, does not so inform you
Есть у Марио, но он ложный.
Mali Ao know, but possibility is holiday
Вероятно ложный вызов.
Probably a crank call.
Ложный вызов наказуем.
Sir, it's a felony to tease the order box.
Ложный вход открыт.
Everything is vague.
Ласки их любим мы, хоть они ложны, Жить невозможно без...
though they are false
Что мы ложны сделать...
What we've got to do is to...
Но все эти обвинения ложны, ваше величество.
But all these charges are false, Your Highness.
Возможно, ложный след, а возможно, и нет.
It means the sort of girl who's sort of... no better than she ought to be kind of thing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]