Лорд мельбурн traduction Anglais
48 traduction parallèle
Лорд Мельбурн заставить ее влюбиться в него.
Lord Melbourne will make her fall in love with him. It's his method.
- Я тоже на это надеюсь, лорд Мельбурн.
I hope so, too, Lord Melbourne.
Говорю Вам, лорд Мельбурн, его поведение ко мне делает невозможным держать его на любом посту рядом с собой.
I tell you, Lord Melbourne, his behavior to me makes it impossible to keep him in any post near my person.
Спасибо, лорд Мельбурн.
Thank you, Lord Melbourne.
Воображаю, что лорд Мельбурн приедет сюда достаточно скоро.
I imagine Lord Melbourne will be here quite early.
Она начинает под Вашим присмотром, лорд Мельбурн.
She starts on your watch, Lord Melbourne.
Лорд Мельбурн, это не то, что обычно проповедуется с кафедры проповедника.
Lord Melbourne, that is not what is preached from the pulpit.
Лорд Мельбурн является родственным чуду.
Lord Melbourne is akin to a miracle.
Мой лорд Мельбурн считает, что вы будете идеальны.
- My Lord Melbourne thinks you'll be perfect.
Лорд Мельбурн говорит, что французские врачи убивают своих пациентов.
Lord Melbourne says French doctors kill their patients.
В которую, очевидно, лорд Мельбурн играет лучше Вас!
Which, apparently, Lord Melbourne plays better than you, Sir.
Что Вам с того, если лорд Мельбурн снова станет премьер-министром?
What troubles you is that Lord Melbourne is Prime Minister again.
Вы не очень высокого мнения об обычных людях, не правда ли лорд Мельбурн?
You don't have a very high opinion of ordinary people, do you, Lord Melbourne?
Он говорит, что лорд Мельбурн контролирует меня, и он говорит, что Летцен контролирует меня.
He says that Lord Melbourne controls me, and he says that Lehzen controls me.
Лорд Мельбурн, извините меня, но... Кажется, Вы попутали меня с членом Вашего клуба.
Lord Melbourne, forgive me, but you seem to have confused me with a member of your club.
Лорд Мельбурн здесь.
Lord Melbourne is here.
Дрина, то есть, Ваше Величество я всегда пыталась оградить вас от подобного, но, я боюсь, лорд Мельбурн имеет дурную славу!
Drina, I mean, Majesty..... I have always tried to shield you from these things, but Lord Melbourne, I'm afraid, is disreputable!
Благодарю, лорд Мельбурн, но когда мне потребуется помощь, я о ней попрошу.
Thank you, Lord Melbourne, but when I require assistance, I will ask for it.
Лорд Мельбурн, в нашу первую встречу вы предложили выступить в качестве моего личного секретаря.
Lord Melbourne, when we first met, you offered to act as my private secretary.
Лорд Мельбурн был оправдан.
Lord Melbourne was acquitted.
- Лорд Мельбурн, вы забываетесь!
- Lord Melbourne, you forget yourself!
Мне кажется, что лорд Мельбурн настроил тебя против меня.
It seems your Lord Melbourne turned you against me.
Лорд Мельбурн говорит, что палата ему больше не доверяет и теперь ваша партия должна стать во главе.
Lord Melbourne says he no longer has the confidence of the House and that your party must take charge.
Лорд Мельбурн, вы забываетесь!
Lord Melbourne, you forget yourself!
Лорд Мельбурн, вы забываетесь.
Lord Melbourne, you forget yourself.
Конечно, тебе помогает твой замечательный и преданный лорд Мельбурн.
Of course, you have the excellent and devoted Lord Melbourne.
Как по мне, так единственный кто нравится королеве это лорд Мельбурн.
Seems to me the only man the Queen really likes is Lord Melbourne.
Лорд Мельбурн, на пару слов.
Lord Melbourne, may I have a word?
Простите, что побеспокоила, лорд Мельбурн.
Then I am sorry to have disturbed you, Lord Melbourne.
Ей нравятся многие, лорд Мельбурн, например.
'Victoria likes many people. Lord Melbourne, for example.'
Задержитесь на минуту, лорд Мельбурн.
Please stay a moment, Lord Melbourne.
Лорд Мельбурн, вы знали что у моего отца была любовница?
Lord Melbourne, did you know that my father had a mistress?
- Вы находите это забавным, лорд Мельбурн?
Do you find this amusing, Lord Melbourne?
- У вас он тоже есть, лорд Мельбурн?
- Are you one too, Lord Melbourne?
Нас заменили, лорд Мельбурн.
We've been replaced, Lord Melbourne.
Но ей нравятся внимательные мужчины, как её лорд Мельбурн.
But she likes men who are attentive, like her Lord Melbourne.
Лорд Мельбурн.
- Lord Melbourne. - Oh.
Ну а вы, лорд Мельбурн?
What about you, Lord Melbourne?
Не знал, что вы в замке, лорд Мельбурн.
I did not know you were at the Castle, Lord Melbourne.
Знаете, лорд Мельбурн, я считаю что Диккенс, о котором вы говорите, наиболее точно описывал жизнь бедных людей.
You know, Lord Melbourne, I believe this Dickens that you speak of writes most accurately about the conditions of the poor.
Теперь у меня есть лорд Мельбурн и конечно же, мои леди.
I have Lord Melbourne now and..... my ladies, of course.
Лорд Мельбурн не выбирал здравомыслие, в отличие от меня.
Lord Melbourne chooses not to look at that, but I must.
Лорд Мельбурн, например.
Lord Melbourne, for example.
Лорд Мельбурн выращивает их в Брокет Холле, но... я не могла просить его.
Lord Melbourne grows them at Brocket Hall, but... I could not ask him.
- Мельбурн. Лорд Мельбурн.
Lord Melbourne.
Лорд Мельбурн называет его...
Lord Melbourne calls him this...
- Лорд Мельбурн говорит...
- Well, Lord Melbourne says...
Лорд Мельбурн.
Lord Melbourne, I want a report on living conditions.