Мало кто знает traduction Anglais
93 traduction parallèle
Мало кто знает, но лысые орлы вообще-то не лысые.
Few people know this, but bald eagles aren't bald at all.
Ведь мало кто знает, что стул выкрашен в жёлтый цвет.
Because not many people know that the chair is painted yellow.
Мало кто знает, что индейцы, вроде Сгорающего, сами иногда получают ожоги.
It's little known that some Indians, like Burns Red, will sunburn their own selves.
Однако... несмотря на крошечный размер нашей нации, мало кто знает, что у нас больше грыж, чем у остальных.
Now, then, despite the tiny size of our nation, few people realise that we lead the world in hernias.
Известно, что безответственные речи порой недешево обходятся, но мало кто знает, сколь дорого.
'It is, of course, well known that careless talk costs lives,'but the full scale of the problem is not always appreciated.
Я узнал о нём от парня, который дерётся на соревнованиях, там его мало кто знает.
I found out from this guy, tournament guys are suckers for front sweeps.
Мало кто знает, но это также время просить прощения.
And, although it's not widely known, it is also the season of grovelling.
сразу после залива Качинос, об этом мало кто знает, Я участвовал в создании директив нац. Везопасности 55, 56 и 57.
In 1961 right after the Bay of Pigs, very few people know this I participated in drawing up National Security Action Memos 55, 56, 57.
Об этом мало кто знает.
It's not very well-known.
Но мало кто знает про лабораторию биосферный комплекс центр исследования альтернативной энергетики.
Of course. But few know about the laboratory, the biosphere... the alternative energy research center.
"акже мало кто знает, что прин € тый в 1994 году законодательный акт — Ўј фактически санкционировал замену линкольновских Ђзеленых спинокї банкнотами, основанными на долге.".о., на самом деле Ђзеленые спинкиї находились в обращении в — Ўј вплоть до 1994 года.
In another act of folly and ignorance, the 1994 Reigle Act actually authorized the replacement of Lincoln's Greenbacks with debt-based Notes. In other words, Greenbacks were in circulation in the United States until 1994.
Мало кто знает, сколько стоит его жизнь.
Not many men know what their life's worth.
Доктор Ричард Бенджамен Вэннакат, -... сегодня мало кто знает имя самого массового убийцы столетия.
Doctor Richard Benjamin Vannacutt. Little known today... but likely the most prolific mass murderer of this century.
Давайте я покажу вам Нью-Йорк таким, каким его мало кто знает.
Let me show you a New York most people will never see.
В городе его пока мало кто знает.
He's brand new in town.
Мало кто знает, что на Гавайях четкое различие во временах года
Unlike what most people think Hawaii has distinct seasons
Всем известно, когда весело, время летит незаметно, но мало кто знает, что когда не весело, время продолжает лететь... хоть и без удовольствия.
While everyone may agree that time flies when you're having fun, it is a little-known fact that even when you're not having fun, time still can fly... and it flies coach.
Мало кто знает, но у Мерилин Манро был ЭсЭрКа.
Most people don't know this, but Marilyn Monroe had I.B.S.
Позвольте рассказать вам о "Выпускнике" то, что мало кто знает.
Let me tell you something about The Graduate that very few people know.
Мало кто знает, что Мария ведет свой род от царей, как и ее муж.
Few realize that Mary was descended from kings, just as her husband was.
Мало кто знает.
Most people don't.
Мало кто знает о его сомнениях, страхах, слабостях.
Few people know about his doubts, his fears, his weaknesses.
Один кошачий секрет, который мало кто знает.
A little-known cat secret.
Мало кто знает, что фриттата должна быть комнатной температуры.
What few people know is that the frittata was meant to be eaten at room temperature.
Мало кто знает это.
Few people know that.
Я была замужем один раз, очень давно, о чём мало кто знает.
I was married once a long time ago, Which is not something a lot of people know.
Слушай, то что я тебе сейчас скажу, мало кто знает, так что не говори это никому.
Look, what I'm about to tell you, few people know about, so do not repeat this to anybody.
Меня очень мало кто знает.
Very few guys know me.
'Мало кто знает.'
'Not many people do.'
"Но мало кто знает, что этот хит, идущий по ABC, был создан на другой, конкурирующей компанией."
"But what's less well-known is that the ABC laugher " was originally developed by a rival network. "
По телевизору была передача про это... и еще, мало кто знает, что когда появилось первое видео, я как раз общалась с её менеджером, чтобы сообщить имена тех, кто ограбил её дом.
They were showing the story on TVs inside... and, you know, little do people know... that when that first video came out... I was actually in contact with her manager... to tell her who I believed the people were who robbed her house.
Это мир многочисленных возможностей, да И мало кто знает обо всех возможных вариантах Но пока сами события не произошли
yours is a world of many possibilities, yes and few are aware of all the versions played out before the course of events resolves what of those who control our destiny?
Мало кто знает, как он выглядит, и он примерно моего возраста.
Few know what he looks like, and he's about my age.
У твоей мамы есть друг, о котором мало кто знает.
Your mother has a confidant... someone few know about.
Мало кто знает о его существовании.
Few know of its existence.
Мало кто, наверное, знает об этом.
- Yep. Not many people could know about it.
Дело в том, что в лицо его мало, кто знает, и этот парень сообщил семье что он и есть Махмальбаф.
The thing is, his face isn't well-known, and this guy told a family he was Makhmalbaf.
Но так как мало кто об этом знает, Я понял, это помогает удостовериться в том кого ждёшь.
But since most don't, I figured it'd help prove I was waiting for you.
... но мало кто знает о женщинах-пиратах.
But few know about the legendary lady pirates whose flamboyant adventures are still remembered today.
Ну, нынче мало кто он ней знает.
Well, few of us do anymore.
- Забавно... Потому что на самом деле я хотела сказать Что среди нас мало тех, кто по-настоящему знает, чего хочет
that's funny... because what i was actually gonna say is, there are very few people out there who really know what they want... and are willing to risk everything for it.
Сами по себе эти вещества - безвредны, но кто знает... Мало ли что может быть, если их смешать.
Those items are pretty harmless on their own, but who knows- - oh, what you can do if you mix them together.
Вообще-то, Зоуи, мало кто из девушек знает, что это за фильм.
Actually Zoe, most girls wouldn't know "Vanishing Point"
А потому никто не знает прекрасную сторону Анны и потому мало кто может вынести меня.
"The truth is that no one knows Anne's better side " and that's why most people " can't stand me.
Не станешь говорить со мной они пришлют того, кто тебя не знает, и тогда мало не покажется.
If you don't want to talk to me, they're going to send somebody who doesn't know you and won't care about your side of the story.
Мало кто в школе об этом знает
Not many at school know about this
Мало кто об это знает, а?
Not many people know that, eh?
Мало, кто среди военных знает этот язык.
Not a lot of guys in the military are.
Мало кто сейчас о нем знает.
You don't hear of it much these days.
Мало кто из агентства про это знает.
Not a lot of people at the agency know.
Мало кто знает, как это приятно.
Nobody has to know how good it feels.
кто знает 4258
кто знает об этом 24
кто знает правду 22
знает 677
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете почему 146
кто знает об этом 24
кто знает правду 22
знает 677
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете почему 146
знаете друг друга 21
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете об этом 18
знаете ли вы кого 24
знаете что 3502
знает ли он 45
знаете его 78
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете об этом 18
знаете ли вы кого 24
знаете что 3502
знает ли он 45
знаете его 78
знает ли она 28
знает ли кто 18