Металл traduction Anglais
663 traduction parallèle
Провожу тест на металл.
I'm now going to test it for metal.
Это очень редкий и дорогостоящий металл.
It's a very rare metal, very costly
Металл выйдет из строя.
Metal instruments affected.
Но её кожа стала гибка как резина и в тоже время крепка как металл.
Its skin looked like rubber, but had the feel of metal.
Ётот металл упал на " емлю с северной звезды.
It's a strange metal that fell to earth from the North Star.
Никогда не слышал, чтобы металл так звучал.
Never heard metal sound like that before.
Я смотрела сама, погруженная в мысли, на металл, выжженный металл.
I myself, lost in thought, looked at the scorched metal.
Покореженный металл.
The twisted metal.
Металл, ставший уязвимым, как плоть.
Metal made as vulnerable as flesh.
- Металл вибрирует, поет... - Да. Аж дух захватывает.
- The metal vibrates, sings...
Я имею ввиду, почему они используют металл?
I mean, why do they use metal?
- Ну, если металл....
- Well, if metal is...
- Тогда, это скорее всего, металл.
- Therefore, it must be a metal.
- Мне не знаком этот металл. - Так ты неудачник, ювелир?
- You're not getting... anywhere, are you?
Зарби могут контролировать кого угодно, даже нас, Меноптр, используя этот металл.
The Zarbi can control everyone, even us, the Menoptra, when they use that metal.
Нет, самый обычный металл, действительно.
No, it's very common metal really.
Может быть, лучи не пробивают металл или... [Доктор подходит к кораблю и трогает обшивку]
Maybe their rays can't cut through metal or...
И металл невозможно поцарапать!
And you can't scratch the metal! Hmm, hmm
Этот металл может произвести революцию в космических полетах.
But, you can see! This metal could revolutionise space travel.
Металл, как у куба.
Metallic, similar to cube.
Мы попытаемся пробиться сквозь их металл.
We'll try blasting through that metal.
В его состав входит Барий-икс... Новый металл, используемый в строительстве космических кораблей... Который может противостоять высокому атмосферному трению.
It's a compound with barium-x, a new metal used by spacecrafts which can withstand the high friction of reentry into the atmosphere.
Даже металл этого не выдерживает.
The glands will fail.
Знаете, я не думаю, что это вообще металл.
You know, I don't think this is any kind of metal.
У него не должно возникнуть никаких проблем при удалении вашей серебряной пластины и замены её на другой, более подходящий металл.
They will have no difficulty in removing your silver plate and substituting one of a less troublesome metal.
Что это за металл?
What metal is that?
- Я бы сказал, что это металл.
- I'd say it's metal.
Металл, любое количество в нашем распоряжении.
Metal, any amount at our disposal.
Ах, металл не так ли?
Oh, metal isn't it?
Что, металл, покрытый мхом и лишайником?
What, metal covered in moss and lichen?
Металл?
Metal?
Металл кованный, закаленный.
Metal, forged, tempered.
Металл?
Metal.
- И вы говорите, что он ест металл?
- And you say it eats metal?
Имеются определенные вещи, которые Kротоны запрещают нам изучать ; жидкости, которые разрушают металл и плоть, со временим я смогу разработать способы нападения на них.
There are certain things the Krotons forbid us to study ; fluids which eat away metal and flesh ; in time I can develop some way of attacking them.
Металл содержит следы галактуроновой кислоты.
The metal contains traces of D-galacturonic acid.
Металл.
Metal.
" Tринур это металл заменяющий Матвар..
" Trinur is a white metal that palsifies Matwar.
Почему? Совершенный нержавеющий металл.
- It's the perfect non-corrodible metal.
О том, что может атаковать живой металл.
Something that attacked the living metal.
Взяли пару старых рессор, остальной металл выковали на кузнице.
Used a couple of old car springs, moulded the rest of the metal on the forge.
Зачем людям нужен металл со дна моря?
Why does man need metal from the sea?
Она уничтожит биллионы... Но нам нужен металл, Протеус.
The destruction of 1000 billion sea creatures to satisfy man's appetite for metal is insane.
Жми педаль на металл, приятель, а мы задержим это полицейского насколько сможем. - Прием.
Put the pedal to the metal, and we'll hold this county mountie as long as we can.
Тяжелый, легкоплавкий, мягкий, ковкий металл, такой как свинец - не лучшая защита от огнестрельного оружия.
A heavy, easily fusible, soft, malleable base metal such as lead, is not the best defence against heat-intensive weaponry.
Металл разъеден.
The metal corroded.
Таким образом оксид плутония превращается в металл.
so plutonium oxide turns to plutonium metal.
"металл плутония получен"
"plutonium metal completed"
Нефть, газ, металл, руда, золото и так далее.
Oil, gas, metals, minerals, gold, and so on.
На нашей планете, дорогая, металл любого вида ценен, слишком ценен для простых игрушек.
On our planet, my dear, metal of whatever sort is valuable, far too valuable for mere toys.
Я жму металл на педаль... и эту штуку в пол. Я даю! Я даю!
I'm goin'!