Много ты знаешь traduction Anglais
1,051 traduction parallèle
Как много ты знаешь об этом типе кораблей?
How much do you know about this type of ship?
Как много ты знаешь об этом?
How do you know so much about it?
Много ты знаешь.
Shows what you know, don't it?
Как много ты знаешь, Дживс.
What a mine of information you are, Jeeves.
Много ты знаешь, приятель!
A lot you know, pal.
- как много ты знаешь?
- How much do you know? - I don't know anything!
Похоже ты знаешь много странных парней.
You seem to know a lot of weird guys.
Но, как ты знаешь, завтра я улетаю в Лондон, а у нас еще много незаконченной корреспонденции.
But as you know, tomorrow I'm going to London. We have a lot of pending letters.
Марибель, ты еще так молода, и есть много вещей, которых ты пока не знаешь.
Maribel, you are too young and there are many things you are not aware of.
Да много ли ты знаешь.
Yes, you know.
Но мама, ты знаешь, я всегда много готовлю.
But, Mother... you know I always cook a full meal.
Ты много знаешь о любви?
You know what love is, right?
Ты живешь с кем-то много лет, потом понимаешь, что ты его не знаешь.
You live with someone for years, then realize you don't know them.
Ты можешь жить с кем-то много лет, потом понимаешь, что ты его не знаешь.
You can live with someone for years, Then realize you don't know them.
Ты можешь жить с кем-то много лет, потом понимаешь, что не знаешь его.
You can live with someone for years, then realize you don't know them.
Я так думаю. Ты для своего возраста слишком много знаешь...
You know a lot for a boy of your age...
Откуда ты знаешь, что я слишком много думаю?
How would you know if I think too much? Shit!
Я делал много вещей, о которых ты не знаешь.
I've done a lot of things you don't know about.
- Тяжелый, а ты откуда знаешь? - Тут много буровщиков.
They made me go mad...
Ты говоришь много и ничего не знаешь.
You talk a lot and you know nothing.
Ты ведь так много знаешь, следовало бы знать, что деревья притягивают молнии.
You know so many things, you should know a tree attracts lightning.
Похоже ты много об этом знаешь.
You seem to know a lot about it.
- Кажется, ты много об этом знаешь.
- You seem to know a lot about it?
Ты слишком много знаешь.
You know too much.
Ты же знаешь, что у меня уже много лет нет власти.
I haven't had any power for years. No, b-but Father's sick!
Ты знаешь, как много для меня значит это Рождество.
I am understudy.
Ты знаешь очень много, но недостаточно.
You know too much, but not enough.
Но ты же знаешь, найти точно такую же через много лет практически невозможно.
Finding an identical fabric is very difficult after so many years.
Как много иностранных журналов Ты знаешь иностранный язык?
So many foreign magazines. You know foreign languages?
Ты много обо мне знаешь.
You know damn lot about me.
Ты же знаешь, я уже много лет помадой не пользуюсь.
You know I haven't worn lipstick for years.
С ними надо говорить, надо общаться. Много ты общаешься! Только и знаешь, что работа, работа, работа.
We must communicate with them.
Ты знаешь, у нас много дел по другим расследованиям. - А что?
We have so many other cases.
Слушай, ты прекрасно знаешь, почему я сейчас так много работаю.
Look, you know why.
- Ты много знаешь о пиве - Он много знает обо всем
- You know a lot about beer.
Ты ведь знаешь, как много это значит для матери.
You know how much this means to your mother don't you?
Дурак. В мире есть много чего, о чём ты не знаешь.
Fool, there's a lot in this world you don't know.
Ты много обо мне знаешь. Кто ты?
You know so much about me, who are you?
Ты чертовски много знаешь Дживс.
Tsk! You bally well are informed, Jeeves.
Знаешь... ты допустил много орфографических ошибок в заявлении. "
Oh. You know... you misspelled "confession."
Ты много о Нэлли знаешь? Чувак вырос в Миссури.
- How about tomorrow night?
Точно, мисс Коннер, ты знаешь, я никогда не бывала раньше в комнатах учителей по химии, но, скажу тебе, как женщина, это странно, женщины никогда не покупают только лифчик, они всегда подбирают трусики такого же цвета... и потом, у них много вещей... много разных личных вещей.
Definitely Miss Connors. I've never been in a chemistry teacher's room before, Cody, but speaking as a woman, this is really strange. I mean, women don't buy one Lacy bra.
Ты знаешь слишком много.
You know too much.
В этом году тебе надо очень много учиться, и ты это знаешь, и у тебя уже есть факультатив по средам.
This year is much to study, you know, and you get an activity on Wednesday.
Ты даже не знаешь, что у тебя все на много лучше получилось.
You don't even know you're better off.
Знаешь, сынок, много людей из воскресной школы спрашивали меня, когда ты приедешь с концертом
You know son, many people at Sunday school asked me when you're gonna be performing in the area.
Ты так много знаешь о жизни.
Oh, you know so much about the world.
Обо мне ты тоже много знаешь?
Do you know me too?
Он ушел в четыре. Ты знаешь, нет так много машин после обеда.
You know, not much traffic after lunch.
- Ты не знаешь, как много это для него значит.
- You don't know what it means to him.
Ты знаешь много старых шуток?
You know any of them old jokes?
ты знаешь все 21
ты знаешь всё 20
ты знаешь о чем я 59
ты знаешь о чём я 29
ты знаешь мое имя 38
ты знаешь моё имя 16
ты знаешь ее 98
ты знаешь её 67
ты знаешь 29722
ты знаешь правила 208
ты знаешь всё 20
ты знаешь о чем я 59
ты знаешь о чём я 29
ты знаешь мое имя 38
ты знаешь моё имя 16
ты знаешь ее 98
ты знаешь её 67
ты знаешь 29722
ты знаешь правила 208
ты знаешь что это 64
ты знаешь что это значит 31
ты знаешь меня 285
ты знаешь этого парня 93
ты знаешь что я имею ввиду 20
ты знаешь что делать 64
ты знаешь об этом 242
ты знаешь этого человека 52
ты знаешь что 540
ты знаешь его 263
ты знаешь что это значит 31
ты знаешь меня 285
ты знаешь этого парня 93
ты знаешь что я имею ввиду 20
ты знаешь что делать 64
ты знаешь об этом 242
ты знаешь этого человека 52
ты знаешь что 540
ты знаешь его 263