Моему брату traduction Anglais
579 traduction parallèle
Хочешь знать, кто доставляет моему брату бутерброды во двор?
You wanna know who my brother's using to get sandwiches into the yard?
- Но она вернулась, благодаря моему брату Берту!
It was given to me by my brother Bert His brother Bert
Например, если она пробует дать подзатыльник моему брату Феликсу, то он подпрыгивает как балетный танцор и пугает ее до смерти.
For example, when she tries to give my brother Félix a slap, he jumps up like a ballet dancer and scares the life out of her.
Понятно. Это чучело леопарда. Зачем моему брату охотиться на чучело леопарда в Бразилии... если его можно найти тут в Нью-Йорке?
Why should my brother be hunting stuffed leopards in Brazil... when he can find them right here in New York?
Несомненно, у вас есть какие-то догадки, почему моему брату было так необходимо связаться с вами?
Surely you must have some idea why my brother wanted to speak to you.
Если это письмо будет передано в руки моему брату, ваш простой капитан станет полковником уже через сутки.
If this letter arrives in the hands of my brother. Your mere captain will be made colonel in the twenty-four hours.
и отдашь лично в руки моему брату.
In the hands of my brother.
Вы передали моему брату, что его ждут здесь?
- I did. - Isn't he coming?
Спускаясь по лестнице, ничего не говорите моему брату.
When you go downstairs, don't tell my brother.
Ты велела моему брату спрятаться.
You told my brother to hide.
Если моему брату понравится, что ты скажешь, тогда увидешь его.
If my brother likes what you say, you will see him.
Я представлю тебя моему брату.
I want you to meet my brother
Ты сказала правду моему брату?
Did you mean what you said to my brother?
- Ты можешь сказать моему брату, что меч Марса имеет ценность только в твердой руке.
So, you can tell my brother that the sword of Mars means something only in a strong hand.
Моему брату близнецу?
- To who? My twin brother?
Я столкнулся с Сью Бересфорд - эффектной женщиной, вечно сохнущей по моему брату.
I bumped into Sue Beresford - gorgeous, always been potty about my brother.
Лучше отправимся в Бахчисарай к моему брату, он там хорошо устроился :
It's better to go my brother's. He's well-settled over there.
Принесите нам бутылку вашего лучшего шампанского... пять порций креветочного ассорти и хлеба моему брату.
Give us a bottle of your finest champagne five shrimp cocktails and some bread for my brother.
На Рождество мы привыкли ездить в Лувье, к моему брату Полю и его жене.
We used to spend all Christmas... with my brother and his wife at Louvier.
Я покажу вас моему брату.
I'm going to take you to see my brother.
Не отдавайте меня моему брату!
Do not give me back to my brother.
Позвоните моему брату. Он должен быть дома.
Call my brother, for God's sakes!
Отведите меня к моему брату.
Take me to my brother.
Ты звонила моему брату?
Have you called my brother?
Ты хочешь, чтоб я пришёл на свадьбу к моему брату?
You want me to come to the wedding of my brother Johnny?
Они отдали престол моему брату, Дану.
They gave the throne to my brother, Dan.
Вы помогли моему брату, Мусе, против меня.
You helped my brother, Musa, against me.
Вы помогли войсками и советом другому моему брату, Мустафе.
You gave an army and council to my other brother, Mustafa.
Одну отдать моему брату, другую – Кимцуа, а третью – старой матери Красной Обезьяны.
One part for your brother,... one for Kim-tsua and one for Red Monkey's old mother.
Он сказал, что моему брату нужны деньги.
He said my brother needed money.
Можно попросить вас передать трубку моему брату?
Would you put my brother back on, please?
Джек, это Питер МакКалистер, мы улетели в Париж к моему брату.
This is Peter McCallister again. We're in Paris at my brother's.
Но моему брату, ему... моему второму я,
My brother, him... my second... my reflection
Почему бы ему не пойти к моему брату?
I wonder if he'd know enough to go to my brother's place?
Принеси моему брату выпить.
Get a drink for my brother.
До меня принадлежало моему старшему брату, Драго.
Before me, it belonged to my older brother, Drago.
До него, моему двоюродному брату Владу. Он даже пожертвовал эту скамейку. Так что - да!
Before him, it belonged to my cousin, Vlad, and he even donated the bench, so, yeah, damn fucking right it belongs to me.
Я ничего не говорила моему несчастному брату, потому что Кид мог убить его.
I never told my poor brother because Len would have killed him.
И, по-моему, твоему брату Лайнусу тоже есть, что сказать.
I'm sure Linus has a few words to say. I do.
Передай это моему младшему брату.
Give this to my little brother.
" Господин, сколько раз прощать брату моему, согрешающему против меня?
" "Lord, what number of times may my brother do wrong against me, and I give him forgiveness?" "
Может пойдешь к моему брату на мельницу мешки таскать?
You rather go to my brother's to carry sacks in his mill,
Поскольку время не ждет, я готов назвать вам место, в котором находится очень важный документ, принадлежавший моему несчастному брату.
Since time is running out, I'm ready to tell you where you can find an important document belonging to my infortunate brother.
Конечно, вы всегда можете обратиться к моему младшему брату.
Course, there is always my brother.
Моему брату Энрике,
To Enrique, my brother...
Мне казалось, моему брату было бы приятно... увидеть на мне свои доспехи.
Of course.
Очень приятно, что вы сочувствуете моему родному брату... но мне угрожает опасность, ясно?
It's real nice that you hope my brother's feeling better, but I'm in danger, okay?
Помню одни раз... он принёс мне и моему младшему брату велосипеды.
I remember one time... he brought me and my little brother home bicycles.
- Риджу. Ему и моему двоюродному брату, Сэтчелу.
He and my cousin Satchel.
Даже Терри? Даже моему пьянице-брату Терри!
You're not to tell anybody what happened.
А сводная сестра всегда была доброй и великодушной. Но моему брату этого было недостаточно. Он смотрел на Залем с Тоской.
But on that very night, the hunter-warrior came.
брату 23
братуха 66
моему 10561
моему другу 24
моему сыну 51
моему мужу 20
моему нет 20
моему мнению 24
моему тоже 17
моему отцу 30
братуха 66
моему 10561
моему другу 24
моему сыну 51
моему мужу 20
моему нет 20
моему мнению 24
моему тоже 17
моему отцу 30