Молоды traduction Anglais
1,130 traduction parallèle
Люди были молоды!
People were young!
Вы слегка молоды для кандидата наук, не так ли?
You're kind of young for a Ph. D., aren't you?
По летам вы молоды. А говорите, как старики.
At this rate, you're old at the age of 20.
Мы еще слишком молоды, глупы, несведущи, безрассудны и беспечны, что бы встречаться.
We're too young, stupid, ignorant, immature and careless to see each other.
Это случается со всеми мужчинами, когда они молоды.
It is a thing all men do when they are young.
Вы были невинны и так молоды.
You were really innocent, still so young.
Вы слишком молоды, чтобы помнить, что сделали с Германией после поражения.
You're too young to recall what was done to Germany in defeat.
Они слишком молоды
They're too young
Они были еще довольно молоды.
They were still pretty young.
Так вот, Костик, вы еще очень молоды, и очень многого вам не дано понять.
Kostya, you're too young. And you can't understand a lot of things.
Они молоды.
They're young enough for that.
Когда вы молоды, вы отказываетесь от женщин,
Never to be swept away... on a tidal wave of passion.
Вы все так молоды!
You're all young!
Они молоды и... и их волнуют настоящие вещи, которые стоят внимания.
They're young and-and passionate about things that matter.
Они слишком для этого молоды.
They're too young for that.
Ты пользуешься тем, что мы молоды, чтобы нападать на нас и устраивать свои делишки.
We're young, so you use us to get what you want.
Конечно, я пытался сказать Кати, что мы еще молоды.
Of course, I tried to tell Cathy that we're young.
Мы слишком молоды.
We are young.
Денег у нас куры не клюют, мы молоды.
We're not short of money. Besides, we're young.
Вы молоды, сильны, наполнены эмоциями.
You're young, strong, fit of limb.
Вы достаточно вкладываетесь в работу. Я могу только похвалить то, как вы справляетесь с обязанностями, но вы молоды.
You put enough of yourself into your work, and I have nothing but praise but you're young.
Вы слишком молоды и чисты.
You're still too young and pure.
Грабители были в масках. однако, судя по голосам, они очень молоды. Теперь вернёмся к Жану Габену.
They wore hoods, but had young voices.
Они молоды.
They're young.
Тогда мы были так молоды.
We were so young then.
Наверное, вам не хватило благоразумия, но вы еще так молоды.
Perhaps it showed a want of prudence but you are very young.
- Яцек, вы для меня слишком молоды, у меня ребенок, у меня все это уже позади...
- Jacek, you are too young for me. I have a child, my life is over.
Ну, конечно, конечно, но... все же вы так молоды.
I understand... but you're so young.
- Вы так молоды.
- You're so young!
Мы слишком молоды, чтобы стать затворницами.
We're too young to lock it up and throw away the key.
Эй, мы же еще молоды.
I think we can start over.
Пусть пользуются пока молоды.
Let them enjoy it while they're still young?
- Вы слишком молоды для этого.
- You're too young to worry about this things.
Вы ещё так молоды.
You're still so young.
На улице красота, романтика! Жаль, что мы не молоды.
It's very romantic outside.
Каким был мир когда вы были молоды, а?
What a world to be young again in, eh?
Некоторые уже живые легенды и молоды!
Some of these guys are legends and so young.
Ведь вы ещё молоды!
You are young.
Вы молоды.
You are young.
¬ ы все еще молоды, но в один день мен € не станет.
You are still young... but one day, I will be gone.
И много прекрасных цветов Всегда молоды и свежи.
All kinds of wonderful flowers Are forever in bloom
Вы же молоды.
YOU'RE YOUNG.
Эти двое очень молоды.
These two look young.
Когда мы молоды, мы печалимся по одной женщине.
When young, we mourn for one woman.
Девушки, вы слишком молоды, чтобы курить, вам не кажется?
You girls are kind of young to be smoking, don't you think?
Ну, вы очень молоды, мой друг.
Well, you're very young, my friend.
Вы, наверное, были очень молоды.
You must have been pretty young.
Они так молоды.
They are so young.
Мы были молоды.
We were young.
Бапу, Вы уже не столь молоды.
Bapu, you are not so young anymore.
Вы молоды!
You're young.
молодые 92
молодые девушки 16
молодым 34
молодые люди 93
молодых 31
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молодые девушки 16
молодым 34
молодые люди 93
молодых 31
молодец 7667
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молодая девушка 52
молод 42
молодой 200
молодая 136
молодой человек 1436
молодость 64
молодой парень 42
молодой господин 107
молодая женщина 72
молода 20
молод 42
молодой 200
молодая 136
молодой человек 1436
молодость 64
молодой парень 42
молодой господин 107
молодая женщина 72
молода 20