English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Монет

Монет traduction Anglais

635 traduction parallèle
Я принимаю 100.000 золотых монет, за которые я даю господину Скапинелли право взять любую вещь, из этой комнаты.
I declare I received 100,000 golden coins, in exchange I give to Mr. Scarpinellii, the right to take whatever he wants from this room. Balduin Prague, 13th May 1820
Я принимаю 100.000 золотых монет, за которые я даю господину Скапинелли право взять любую вещь, из этой комнаты. Балдуин Прага, 13 мая 1820
I declare I received 100,000 golden coins, in exchange I grant Scapinelli the right to take whatever he wants from this room.
Я принимаю 100.000 золотых монет, за которые я даю господину Скапинелли право взять любую вещь, из этой комнаты.
I declare I received 100.000 golden coins, and in exchange I give to Mr. Scarpinelli the right to take whatever he wants from this room. Balduin Prague, 13th May 1820
Нужно продать клячу, мы можем получить за нее 12 монет! "
Sell your old nag and snatch up a twelve cylinder! "
Держу пари, чувак - в этой лачуге полно монет.
Boy, I'll bet there's plenty of dough in this little shack.
Она сдает комнату, это приносит пару монет.
The tough part is she's got a little money coming in from a fellow we rent a room to.
Мы держим эту дамочку ради миллиона звонких монет.
We're holding that dame for a million smackers.
В коробке с нитками несколько монет.
There are some coins in the sewing box.
- Идём, может, где монет нароем.
Come on. Let's get out of here, dig up some corn.
Дай-ка пару монет, Барни.
Give me some nickels, Barney.
Ты сам себе глотку перережешь за несколько монет.
You'd slit your own throat for six bits.
У меня в кармане карточка, по которой вы можешь получить 10 монет.
I've got a card in my pocket worth ten bob to you.
Приезжай и помоги мне... или вышли несколько монет, так как у меня нет возможности... даже заплатить писарю, который пишет это письмо.
Come and help me... or send me some money, for I have not sufficient... to pay the writer who writes this letter.
Вручить ей несколько полновесных монет -
Cross her palm with just a few coins
Силы небесные, да ты получаешь 30 монет в неделю!
Good heavens boy, you're getting 30 bob a week!
Ты отдал семь монет серебром за этих заморышей?
You paid seven silvers for these weaklings?
десять золотых монет.
Ten golden coins.
Раджа отрубит мне голову, если к восходу солнца я не принесу ему десять золотых монет.
The Raja said he will cut off my head if I do not bring him ten golden coins by sunrise tomorrow.
Если ты о своей коллекции монет...
If you mean your collection of Roosevelt dimes...
Здесь 60 золотых монет.
There are 60 double eagles in there.
{ C : $ 00FFFF } Пять серебряных монет. Хочешь её?
Lose a war and plenty of women go on sale.
Если бы король назначил меня министром финансов, ощипал бы я вас незаметно, щип-щип, освободив из-под ига монет.
You ain't seen nothing yet! If it was up to my king... I could have become the minister of finance.
Из-за звона монет.
Yes, because of the noise of the coins.
Позже я слышал, что в Эдо стали появляться ронины, которые даже не заслуживают называться самураями. Они стали угрожать совершить харакири прямо у ворот, но счастливо их покидали, получив несколько монет.
I've heard lately of incidents all across Edo in which ronin who don't deserve to call themselves samurai demand the use of a clan's forecourt to commit harakiri
Купите сигнал за 50 золотых монет.
I'll tell you the signal for fifty ryo.
- Пятьдесят монет.
- Give me fifty ryo.
Больше монет нет?
No more coins?
Отсасыватель монет я использую в самых лучших случаях.
I use the coin-sucker for the best ones.
Ну что, хватает тебе бумаги для расфасовки монет?
You have enough paper?
Брать деньги с прохожих намеренья нет, но фуражка моя рада паре монет.
But me cap would be glad of a copper or two
Фуражка моя рада паре монет.
Me cap would be glad of a copper or two
Будь я на гражданке, содрал бы за него монет 200.
- Before the war it would have been worth a lot
- Что? 40 монет? !
Are you serious?
Получит теперь мое поле за пару монет и все дела.
Now he'll get my meadow for a few crowns and everything else.
Мастер-Матео, главный каменщик храма Сантьяго, как раз получил зарплату, и он может дать вам несколько монет.
Master Mateo, stonemason of the temple of Santiago, just collected his salary, and can give you a coin.
- Кусок оторван. - Эта бумага стоит сотни золотых монет!
But this can worth it about a hundred grand...
Сколько? - Сто золотых монет.
A hundred coins of gold.
- Три тысячи золотых монет.
- Coins of gold, no? - No.
Давай 1 000 монет и договорились!
One thousand and everybody is happy.
- Вот он. Сто тысяч золотых монет, как потребовал Раза.
One hundred thousand dollars in gold coins, as requested by Raza.
- на несколько монет.
- That's it. - Take it.
Двадцать монет.
Do you understand?
- А сколько монет ты можешь дать мне?
- How much money can you give me? - None at all.
подними цент на сено на десять монет.
Raise the price of hay ten coins.
Скоро золотых монет у тебя будет больше, чем звёзд на небе.
Soon, you'll have as much money as there are stars in the sky.
Слушайте, раз вы тут все равно груши околачиваете, может пошарите пока у себя в торбах... или там, карманах, может, отыщете... что-нибудь вроде золотых монет или драгоценностей и всякого такого.
And, uh, listen... While you're just sitting around the house goosing each other you, uh, might want to look through your knapsacks and, uh... your pockets and see what you can find... in the way of gold money, jewelry and the like.
Пять золотых монет.
Five gold coins.
Пять монет это большие деньги?
Are five coins much money?
Надо пойти на удивительное поле к Дереву Чудес. польем водой и вырастит тысяча монет.
Come to the miraculous field, under the miracle tree.
В центре есть дерево. а затем на дереве вырастет много монет.
There's a tree. You can sow your coins and then... it gives you a lot of coins. A whole lot of them!
Кто украл у тебя пять монет?
Someone has stolen five gold coins?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]