Морских котиков traduction Anglais
118 traduction parallèle
ѕоверить не могу - € в команде морских котиков!
I don't believe this. I've joined the Marines.
Спасала морских котиков.
- Saving the seals.
Смотри, команда "морских котиков" прыгнула с боинга 727 3 года назад.
Look, a SEAL team did it. Jumped out of a 727 three years ago.
Звучало как на лежбище морских котиков.
Sounded like a seal sanctuary.
Я толкаю морских котиков-калек в зоопарки бедных стран.
I'm selling five of their sickest seals to a third-world zoo.
И я подбирал морских котиков на побережье и обтирал с их меха пролившуюся нефть.
And I pick up this Little sea otter and- - and- - and- - wipe off the oil from the tanker spill.
Если память мне не изменяет, после подъёма на пик Грегори, ты проспала охоту на морских котиков.
If memory serves, a quick climb up Mount Gregory, and you'd doze through a seal hunt.
А что на счет моего друга из морских котиков, о котором я рассказывал?
What about My s.e.a.l. Buddy, That thing I was telling you about?
Пит, мой приятель из морских котиков, он знаком с какой-то женщиной, у которой неприятности.
Pete - one of my buddies from the SEAL teams - he's got a lady who's got some problems.
Морских котиков учат задерживать дыхание под водой от 3 до 5 минут.
Navy seals are trained to hold their breath for three to five minutes underwater.
Не уважение позволяет мне носить ботинки из детёнышей морских котиков.
Respect isn't gonna keep me in baby-seal boots.
А я пару раз была, смотрела на морских котиков.
I've been there a few times to see seals.
Учитель, который тренировал зеленых беретов и "морских котиков", переносить адскую боль и пытки.
A teacher who trained green berets and navy seals... to withstand extreme pain and torture.
Тяжелая правда в том, что мы не отправим отряд "морских котиков" в пустыню, основываясь на теории что Салим Улман не может жить без его ежедневной дозы кофеина.
The hard truth is that we're not going to send a SEAL team into the desert based on a theory that Saleem Ulman can't live without his daily Caf-POW!
Только Храм и контора не могут послать туда морских котиков или армейский спецназ, чтобы убрать своего парня.
But Church and the Agency can't afford to send in the Navy Seals... or Special Forces to take out one of their own.
Сейчас он тренируется с командой морских котиков 6
Now, he trained with seal team six.
Мое подразделение морских котиков воевало с преступностью.
My SEAL team was war criminals.
Ты это изучал это в школе Морских котиков?
Did you learn that in SEAL school?
Подозреваемый - сержант "морских котиков",
Suspect on board is Special Warfare Operator
Учебник "Морских котиков".
Textbook SEAL.
В прошлом Команда 6 морских котиков из Дам Нека Вирджинии.
Formerly SEAL Team 6 out of Dam Neck, Virginia.
Знаешь, я ожидала, что тот, кто окончил курсы морских котиков должен бы пить кофе черным, но...
You know, I expected somebody who graduated top of his BUD / S class would take his coffee black, but mm-mm.
"Морских котиков" очень тщательно проверяют на склонность к ПТСР.
Navy Seals are screened carefully for vulnerability to PTSD.
Однажды кто-то рассказал мне, что у всех "морских котиков" есть убежище, секретная локация за границей, где у них есть другая личность и счет в банке.
Somebody once told me all Navy Seals had a bolt hole, a secret location outside the country where they had another identity and bank account set up.
Э, я слышала он контролирует сейчас обучение команды морских котиков в Перле.
Yeah, yeah. Uh, I heard he's overseeing SEAL Team training at Pearl now.
Оно касается морских котиков.
It involves the SEALs.
Оба служили в 9 подразделении морских котиков
Both men were members of SEAL Team Nine.
И 9 команда морских котиков получила угрозу о нарушении безопасности, не так ли?
And SEAL Team Nine's identities got compromised in the security breach, didn't they?
Я, э, я изучил аэрофотоснимки с этой операции И все указывает на то что тут поработала 9 команда морских котиков.
I, uh, I studied the aerial surveillance photographs of the raid, and this thing has got the SEAL Team Nine signature all over it.
Так что картель крадет список морских котиков и посылает наемного убийцу прикончить их?
So the cartel steals a list of SEALs and sends a hit man to knock'em off?
Ты действительно думаешь, что кто-то из "Морских котиков" дал Хамиду кусок сломанного лезвия?
You actually think someone on the SEAL team gave Hamid a piece of broken razor blade?
Мы говороим о 11 человек, в том числе о команде "Морских котиков", которая привезла его сюда.
We're talking about 11 people, including the SEAL team that brought him here.
Есть место для нескольких членов 9 команды морских котиков на этой маленькой,... как вы это называете?
Got room for a few members of SEAL Team 9 on this little, uh... what are you calling it?
30 метров? Это точно работа для Морских котиков.
Well, this definitely looks like a job for a Navy SEAL.
Да, от случайных уличных драк, а не кучи морских котиков.
Against some random street action, not a bunch of Navy Seals.
23 задания "морских котиков" в Ираке, до того, как был уволен с позором Высшим военным трибуналом в 2005.
23 missions with the SEALs in Iraq before being dishonorably discharged at General Court-Martial in'05.
Возможно, или, ээ, FM означает - водолаз... прозвище морских котиков.
Maybe, or, um, FM could be "Frogman" - - nickname for a SEAL.
И на этом корабле команда морских котиков!
And Seal Team Two is on that ship.
Это в духе морских котиков, и пожалуйста, называйте меня Кэтрин.
It's a SEAL thing, and please call me Catherine.
- Он был также сотрудником Блэквотера ( прим. : частная охранная фирма из бывших "морских котиков" ).
- He was a Blackwater operative, too. - Sounds like one bad-ass Yogi.
Нужен целый отряд Морских Котиков с целой дивизией настоящих морских котиков, чтобы вырвать меня у тебя и детей.
It would take a team of navy S.E.A.L.S. with a team of real seals to drag me away from you and the kids.
Как будто готов вступить в 6 команду морских котиков, приятель.
You look like you're ready to report to SEAL Team Six, pal.
Наши дети будут членами 6 команды морских котиков!
Our children are going to be seal time 6 members!
Он слыл настоящей легендой в мире тайных операций и тренировал "морских котиков" и других бойцов "J-SOC". тогда ты можешь отправить за ним ракету. в будущем его ждет эта самая ракета. им это доставит удовольствие.
I met Malcolm Nance, a legend in the world of covert ops who'd trained countless Navy SEALs and other JSOC operators. I'm a firm believer in targeted assassination. If they are too strong for your ability to negate their capacity in the battlefield, then you're just gonna have to put a hellfire in.
Я думаю, мы должны отправить туда команду морских котиков и или же захватить или убить...
Again, I think we should have a S.E.A.L. team go in and either capture or kill...
Отправить туда команду морских котиков, захватить или убить Кинязи.
Send in a S.E.A.L. team to capture or kill Kinyazi.
В 17.00 по восточному времени команда морских котиков проникла на территорию Восточного Судана и захватила его президента, Ниджама Киньязи.
At 5 : 00 this evening eastern standard time, a U.S. Navy S.E.A.L.team parachuted into east Sudan and captured its President, Nijam Kinyazi.
Я не думала, что отправить команду морских котиков, было правильным решением.
I didn't think a S.E.A.L. team was the way to go.
Вы правда были в шестом отряде Морских котиков?
Is it true that you were on seal team 6?
Я был фанатом морских котиков шестого отряда до того, как вы убили Бен Ладена.
I gotta tell you, I've been a big fan of seal team 6 way before you guys killed Bin Laden.
Ваших сотрудников и "Морских котиков" ( SEALS ) с завершением выдающейся операции. Спасибо за Вашу службу.
Like all of my colleagues,