Мотивация traduction Anglais
253 traduction parallèle
Паре номер 5 нужна мотивация.
Couple number 5 needs a stimulus.
Все ушло - вера, мотивация...
Everything is gone... faith... motives...
Именно та мотивация, которая мне нужна.
That is all the motivation I needed.
Мотивация кажется мне просто немыслимой, если речь идёт действительно о католической паре.
The motivations seems improbable to me it that married couple were really Catholics
У вас особая мотивация на этот матч.
You have a special motivation going into this bout.
Эллиот, твоя мотивация - держаться подальше от тюрьмы.
Elliot, your motivation is to stay out of jail.
Главная моя мотивация была, конечно, получить немного свободной любви.
My main motivation was, get some of that free love action.
Мотивация.
Motivation!
Что, всем вдруг понадобилась дополнительная мотивация?
Suddenly everybody needs to be motivated?
Бросишь эту работу - будет мотивация стремиться к работе, которую хочешь.
Quit this job, and you'll have motivation to go after a job you really want.
У нас есть мотивация для отклонения иска.
We've got a motion to dismiss pending.
Нет, нет. Просто иногда, когда мотивация достаточно сильна подсознание может заставить человека применить средства которые сознание сочло бы неприемлемыми.
No, no, it's just that sometimes, when the motivation is strong enough, the unconscious can cause a person to act in ways that the conscious would find unthinkable.
На полузащите тебе нужна мотивация.
In midfield you need a motivator.
Так где же мотивация?
So where's the motivation?
А теперь – ваша мотивация - вы снова в 2000-м году и ваша голова все еще на вашем теле.... ... И вы хотите пиццу с сыром.
Your motivation is you're back in 2000 and your head's still on your body and you want a cheese pizza.
С какой стати кому-то понадобилась мотивация от кого-то?
Why would anyone need to be motivated by someone else?
- Детишкам вроде этих нужна мотивация страхом.
And kids like these, fear motivates.
Вот она твоя мотивация страхом.
There goes your... motivational fear.
Это будет ключевым словом сегодня - мотивация.
That's going to be a key word today - motivation.
Мотивация сейчас придет.
Motivation is on the way.
Их мотивация для человека непостижима.
Their motivations... aren't human.
Мотивация, правильно?
Bullshit is what that is. You play pool, Mike?
Я спросил : "Какая у вас мотивация, чтобы работать со мной?"
I said, you know, "What's your motivation to get behind me?"
– Какая у тебя мотивация?
- Your motivation...
Вот какая мотивация мне была нужна!
That is the motivation that I needed! Right there!
Вам нужна хоть малюсенькая мотивация а-ля Фрейд?
You want a little sprinkling of Freudian motivation.
Люди могли бы сказать, что мотивация с таким же успехом могла быть в том,
A man would say the motivation might very well be that he was...
Прежде всего, излишняя мотивация.
Firstly, I'm over-motivated.
Это - нить, это - мотивация?
That's the thread. That's the M.O.?
Поскольку сексуальная энергия Гнева – это главная мотивация персонажа и двигатель всего действия.
Since Rage's sexual energy is what motivates the character and drives the action.
Они считают, что мотивация главного героя неясна. Что история чересчур сложна и запутанна.
They felt the main character's motivation was... unclear... that the story was overly complex and convoluted ;
Ты сможешь освободиться, как только у тебя появится должная мотивация.
You'll be able to cut yourself free once you have the proper motivation.
Мы вообще-то делали дела, типа, работали со всех сил, знаете, была мотивация.
We're actually used to doing stuff, like working hard, being motivated.
Возможно, вам просто нужна небольшая мотивация.
Maybe all you need is a little motivation.
Полагаю, я просто не считаю, что избиение людей - хорошая мотивация.
I guess I just don't think whipping people is a good motivator.
Значит мотивация уничтожить его обычно личная? Да.
So the motivation to destroy it is typically personal?
Отличная мотивация персонала, Дик.
Great management skills, Dick.
Мотивация должна быть обратной.
And that's when all those outer things come.
Последний вопрос : боязнь провала достаточная мотивация для работы?
Is the fear of failure on such a massive scale a helpful motivation?
Откуда у нее такая мотивация?
Why didn't she pass?
Нам обоим просто была нужна мотивация
We both just needed motivation.
И я придумал, что нужно вашим командам : - старая добрая "мотивация"
And what this team needs is some good old-fashioned motivation.
А Вы получите диплом или полицию, У Вас мотивация есть, я прав?
You get diploma or get Police, you very motivated, eh?
У вас должна быть дополнительная мотивация, я уверена, что все хотят хорошо выглядеть в фильме.
Your People Should Be Extra Motivated. I'm Sure They All Wanna Look Good In The Film.
Но если убрать деньги со сцены, появятся другие мотивы, совершенно другая мотивация.
In the months leading up to the attack on Pearl Harbor, Roosevelt did everything in his power to anger the Japanese, showing a posture of aggression.
Когда у людей удовлетворены все жизненные потребности, у них меняется мотивация.
He halted all of Japans import of American Petroleum.
У них другая мотивация. Какая?
Yeah, but I mean they do it for other reasons.
Мотивация это херня.
Motivation is bullshit.
Мотивация.
We're talking about two or three years of his life. Well, not a one-person person.
Мотивация
After 60 years of surfacing information, it is clear that only was the attack on Pearl Harbor known weeks in advance, it was outright wanted and provoked.
Мотивация, Клингер, мотивация.
Motivation, Klinger. Motivation.