English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Мотивы

Мотивы traduction Anglais

681 traduction parallèle
Чека-терьма. Алжирские мотивы.
"Cheka tema..." It must be native music.
Это правдоподобно, ты нашел убедительный мотив для нее, но у нас есть также хорошие мотивы у Стивенса, Мейси, Радуги Бенни и...
True enough, you've established a great motive for the lady but we've got one equally good against Stephens, Macy Rainbow Benny and...
Надеюсь, вы осознаёте, что мне понятны ваши истинные мотивы? !
Of course, you realize that I know what you were really after.
Теперь мои мотивы ясны, не так ли?
It's easy to understand now, isn't it?
Возможно, у французов свои скрытые мотивы приглашать нас.
Maybe French have murky reason for suggesting such exhibit.
Я действительно старался постичь мотивы вашего поведения.
What makes all of you tick.
Он подарил его Тиму, что бы моя камера выгляделя булавочной головкой... а через него он действует на тебя меня не интересуют его мотивы, меня волнует что мне теперь делать
He moves in on Tim, makes my camera look like the head of a pin and makes his play for you. I'm not interested in his motives. All I wanna know is what to do about it.
Он подозревает твои скрытые мотивы
He suspects your motives.
Я объясню свои мотивы после того, как вы ответите на мои вопросы, миссис Берлинг.
I'll explain that when you've answered my questions, Missus Birling.
Вот, что самое отвратительное... Он думает, что у меня есть какие-то скрытые мотивы.
What really disgusts me is that he seems to think that I have ulterior motives.
Что, если у меня есть иные мотивы?
What if I have other motives?
Ваши мотивы понятны, и само собой разумеется, что они будут учитываться.
Your motives are clear, and it goes without saying that they will be respected.
То есть у Лолы Ливингстон появились патриотические мотивы?
You mean Lola Livingston gets the patriotic urge?
Мои мотивы всегда патриотичны.
Well, my urge is always patriotic.
Позвольте заметить, что даже если мы с Вами реагируем одинаково, это не значит, что наши мотивы совпадают.
Sir, may I remind you that, while our behaviour is similar, our motives differ.
Не удовлетворившись этим, вы поставили под сомнение мотивы и действия ваших товарищей по работе в лице их представителя, мистера Кайта.
Not content with this, you impugned the motives and actions of your fellow workers in the person of their representative, Mr Kite.
Каждый из нас имеет конкретные мотивы и причины, того что мы делаем!
Learn this : Every one of us has very concrete motives and....... reasons for everything we do!
Когда он подделывает ван Гога, он ван Гог или Лотрек или кто - нибудь другой, кого он выбрал, отсюда его мотивы и от сюда все его доходы.
When he paints a van Gogh, he is van Gogh. He's Lautrec, Cézanne, he's any painter he chooses to be, and that is his motive and also his profit.
Разумеется, форма жизни, достаточно развитая для космических путешествий, также достаточно развита, чтобы понять, наконец, наши мотивы.
Surely a life form advanced enough for space travel is advanced enough to eventually understand our motives.
Нам надо немедленно найти инопланетянина, узнать его мотивы и как его можно остановить.
It is most urgent that we locate the alien entity immediately and determine its motives and a method for halting its activities.
Кларнет или корнет, повторяет, предвещает музыкальные мотивы бала, часто польки, вальсов.
The clarinet, or the cornet, repeating, anticipating.. the motifs of the ball, polkas especially, and waltzes.
Мне весьма приятно, что... Миссис, вам известны какие-либо факты, способные объяснить мотивы преступника?
Do you know any facts, that can explain the motives of our criminal?
Мотивы психопата понять трудно.
With psychopaths there's usually no linking motive.
Ты должен запомнить за завесой обмана и притворства скрываются истинные мотивы.
Now, you must remember... the enemy has only images and illusions... behind which he hides his true motives.
Помни за завесой обмана и притворства скрываются истинные мотивы.
Remember... the enemy has only images and illusions... behind which he hides his true motives.
Нам понятны твои мотивы. Мы оценили твои чувства.
We've noted your motives We've noted your feelings
"Будьте так благожелательны, и я вам объясню побудившие меня мотивы".
Give me a benevolent nod and I'll explain my reasons. Ave, spes uItima.
Все его мотивы - дайте мне денег!
I know what his reasons are :
Твоих концертов Строгие мотивы,
The austere music of your concerts,
Они используют формулу и запустят ракету независимо от того, каковы, они полагают, мои мотивы.
They will use the formula and fire their rocket no matter what they believe my motives to be.
Ловкий обман, скрывающий их реальные мотивы.
Clever deception to cover their real motives.
Личные мотивы, служебные, сексуальные?
- No. - Then can we use their names? - No.
Я, Пьер Ривьер, зарезал мою мать, сестру и брата, и желаю связать мотивы, которые привели меня к этому поступку, описав жизнь моих родителей с момента их свадьбы.
I, Pierre Rivière, having slaughtered my mother, sister and brother, and wishing to relate the motives that led me to this act, have described my parents'lives since their wedding.
Я знал, что могу писать только в тайне, объяснив свои мотивы позже.
I knew I could only write of their lives in secret, giving my reasons later.
Даксья и его друзьями движут те же мотивы, что и людьми, пишущими анонимные письма.
Daxiat and company have the same poisonous motives.
Мне стоило подождать, пока они не починят хамелеонное устройство, но на то время у меня были другие, более актуальные, мотивы.
I should have waited till they'd done the chameleon conversion, but there were other pressing reasons at the time.
Если желаете, я подробно изложу вам политические мотивы такого решения.
I can explain his political motives- - That's not necessary.
И я слушал её музыкальные мотивы
And I listened to the musical woo
Мало ли, какие у тебя были мотивы
They're just doing their job.
То, о чем ты говоришь, это тропические мотивы, верно?
What you're talking about is like a tropical motif, right?
А какие у меня мотивы?
- And my motive?
Каковы были ваши мотивы?
What was your motivation?
Всё бредил про мотивы, алиби.
- No. Mumbled about motives and alibis.
Мотивы, алиби?
Motives and alibis?
Прошу вас разобрать характеры персонажей и мотивы поведения героев истории
I'd like you to define the characters... and motives of the heroes... of that story
Мне неизвестны мотивы, способные оправдать подобный поступок.
I don't know motives which would justify a decision like that
Известнейшие мотивы Бетховена повторил Моцарт в Реквиеме.
Beethoven's favourite works include Mozart's'Requiem',
- Я объясню истинные мотивы подсудимых.
May I have the floor?
Мотивы поведения всех вас.
We try to understand you.
Но в основе этого преступления все равно лежат частные мотивы.
- Then leave me alone. - Let me go to ruin. - I love you.
Потому что у персонажей должны быть мотивы для совершения убийства...
Because in a novel people have to have more of a reason to commit a murder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]