Мы его ищем traduction Anglais
291 traduction parallèle
В этой стране на свободе находится человек и мы его ищем.
There's a man loose in this country. We're after him.
Скажи ему, что мы его ищем.
TELL HIM WE'RE LOOKING FOR HIM,
Предположим, оно разумно и знает, что мы его ищем.
Let's assume that it's intelligent, that it knows that we're looking for it.
- Мы его ищем, Гарри.
- We're looking, Harry.
Он понял что мы его ищем... Я по глазам видел...
[Muttering, Roaring Continues, Volume Increasing]
А мы его ищем. - Заберите диск и убейте его!
Get the disc and kill him!
А мы его ищем по всему городу.
And we're looking for him everywhere /
Мы его ищем с самого утра.
You know Little Cheung too?
Он знает, что мы его ищем.
He knows we're onto him.
Долго рассказывать. Мы его ищем.
It's complicated, we're looking for it now.
- Я сказал, мы его ищем!
I said we're looking for it.
И мы его ищем.
I've been working on it.
Он не должен знать, что мы его ищем.
Don't want the bad guy knowing we're onto him.
Мы его везде ищем.
We've been looking for him all over town.
Прошу извинить мы ищем человека, но боюсь, не знаем его имени.
I beg your pardon, but we're looking for a man, and I'm afraid we don't know his name.
Скажи Джеффу, что мы ищем его.
Tell Jeff we're sending for him.
Он им скажет : мы ищем его за это и за то, где он?
A policeman goes to his house... and says... that tickles they're after him for something and where is he?
- Нет, мы всё ещё ищем его.
- No, we're still searching for him.
Мы все еще ищем его.
ALL : And still we seek.
Он же знает, что мы ищем его.
Well, he wouldn't come here, he'd know we'd be onto him.
- Мы повсюду его ищем!
We know all about Guido Quiller.
Мы ищем высший разум, который обитает под его поверхностью.
We seek the dominant intelligence that lives beneath its fluid surface.
Вот увидишь, пока мы здесь его ищем, он уже добрался домой автостопом. Иди, позвони.
Now you'll see - -- while we're still looking for him out here, he'll have gotten home hitchhiking.
Мы с ним ищем христианскую семью, которая приютила бы его.
We are searching for a Christian home for him.
Мы ищем его.
We're looking for him.
Мы ищем одного юношу. Его зовут Тристан. Не видела?
We're looking for a young man, Tristan.
Мы ищем улики... и оценили бы беседу с каждым... распологающим любой информацией для его ареста.
We are searching for clues... and would appreciate speaking with anyone... who might have any information leading to his apprehension.
Поэтому мы ищем кого-то, чтобы его полюбить. И получить свою историю. Рассматривая жизнь, как сюжет с началом, серединой и концом.
We find someone to love... to make life a story with a beginning, a middle and an end.
Хорош! А мы его 2 часа ищем.
We've been looking for you for 2 hours.
Мы ищем его реинкарнацию.
We are looking for his reincarnation.
этот человек являет заметным бойцом но мы обнаружили нечто необычное когда мы наложили его изображение на видео с Риу того, кого мы ищем и кто он такой?
This one seems to be very strong, and I found something very interesting. I overlaid this to the image we have of this Ryu that we`re looking for. - Who is this man?
Мы тут нашли кота, и ищем его хозяина.
We just found this cat, and we're looking for the owner.
- Ты влюбилась в актёра из кретинской мыльной оперы, и мы везде ищем его героя!
You have a thing for an actor on some stupid white soap opera and we searched all over town for his character!
Выяснив что мы ищем его.
Discovered he's wanted by us.
Мы ищем Десмонда. - Ты видела его?
- You seen him?
Мы усиленно ищем его, но...
We're desperately searching for it, but...
- В основном, не полные имена или клички, но мы их уже ищем. - Это поможет нам подтвертить его методы воздействия,... но, скорее всего, срок давности истек у всех.
It'II help us establish a pattern of behavior, but the statute's probably expired on all of them.
Передайте Боди, что мы ищем его задницу.
Tell Bodie we're on his ass.
Мы, как всегда ищем Питера Пэна и его тайное убежище.
We search as ever for Peter Pan and his secret hideout.
Осталось всего 2 часа, а мы ищем его 400 лет.
The sun sets in two hours. We've been looking for him for more than 400 years!
Мы активно его ищем.
- Where is he? - We're shaking the trees.
Послушай. Мы ищем его, с того момента, как услышали о нем, и знаешь, что?
We've been looking for him since you've mentioned his name.
Мы сейчас ищем ухажера твоей жены. И мы его найдём, слышишь?
We're looking for your wife's boyfriend,
Мы не одни его ищем.
We're not the only ones after him.
Мы тоже ищем его, и расспрашиваем всех.
So we're looking for him, too, and we're kind of asking around.
У его начальника день рождения в субботу, и мы ищём кого-нибудь, кто сможет нежданно прийти и станцевать стриптиз.
um, it's his boss's birthday on saturday, and we were looking for someone who could come and do a surprise, uh, strip.
Нет. Но если они были частью предсказаний Мерлина, тогда в какой-то из его книг может быть ключ к тому, что мы ищем.
No, but if they were part of one of Merlin's prophecies, then any one of those books could hold the key to what we're looking for.
Может быть, но мы ищем возможность перевести его в школу Букер Т. в Вашингтоне в следующем семестре.
Maybe so, but we're looking at the possibility of moving him to Booker T. Washington next semester.
Предположим, парнишка поступил со стрептококком, мы не ищем того одноклассника, от которого он его подхватил, мы лечим его.
A kid comes in with a strep, we don't conduct a search to see which classmate he got it from, we cure it.
Мы везде ищем его.
We looked for him everywhere.
- Мы ищем великого война, его имя LovesToSpooch
We are looking for a great knight by the name of lovestospooge.
мы его найдем 154
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его знаем 35
мы его видим 29
мы его видели 27
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его знаем 35
мы его видим 29
мы его видели 27