English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Мы отомстим

Мы отомстим traduction Anglais

95 traduction parallèle
– Она лишила нас добычи, мы отомстим!
Fetch her down. MARY : Robbed you?
Рано или поздно я поймаю его, и мы отомстим.
I'll get him sooner or later, we will have our revenge.
Мы отомстим за это!
We must take our revenge for this!
Мы отомстим за поражение при Сэкигахаре.
We'll avenge Sekigahara.
Мы отомстим, ты можешь быть спокойна.
We will have vengeance for it, fear thou not.
Мы отомстим за тебя.
We'll avenge you.
Мы отомстим за тебя и твоего брата.
We'll avenge you and your brother.
Мы отомстим за уничтожение нашего народа контрударом, таким сильным, таким беспощадным, что он навсегда останется в истории.
We will avenge the annihilation of our people with a retaliation so massive, so merciless that it will live in history.
Но ничего, мы отомстим
All this doesn't mean anything We will retaliate
И однажды мы отомстим.
And some day we will have it.
Мы отомстим, и прольём кровь за кровь.
We will take vengeance, blood fro blood
Мы отомстим сегодня за Сани?
We're jumping him in tonight in honour of Sonny.
И я клянусь, мы отомстим!
And I say we fight back!
Мы отомстим.
Our vengeance is at hand.
Мы отомстим за наших сыновей.
We'll make them pay, I promise.
мы отомстим за наших собратьев.
We will avenge our brethren, no matter who the fool is.
Наконец-то мы отомстим.
At last we will have revenge.
когда почувствуешь, что готова мы отомстим.
He's taken from both of us. So when you feel ready we'll give some back.
Мы отомстим.
We owe you for that.
Когда-нибудь каким-нибудь образом мы отомстим за его мать.
Someday, somehow, we would avenge George's mother.
И теперь мы отомстим за убитого десять лет назад Казахана Сосетсу-сама!
Now, we will avenge the death of Kazahana Sousetsu-sama from a decade ago.
А затем мы отомстим планете.
And then we're going to get revenge on the world.
- Правильно, так, как мы отомстим им?
- Right, so how do we get back at them? - Yeah, we're pissed off.
Твоя дочь священная смертница, мы отомстим за ее кровь.
Your daughter is a martyr We will avenge her death
Мы отомстим!
We will be avenged!
Дух Нанами не упокоится, мы закончим дело мы отомстим.
Mr Nanami won't rest if we don't... take revenge.
" Мы отомстим за американские войны против мусульманского мира.
" We will avenge the America wars on the Muslim world.
Мы отомстим, когда доберемся до города и найдем Диски.
We'll have our revenge when we get to the city and find the Disks.
Сегодня мы отомстим за наших братьев и сестер.
Tonight we avenge our brothers and sisters.
Сегодня мы отомстим за нашу честь.
Tonight we avenge our honor.
Кенни, единственное, что нам нужно - это помочь ей умереть, этим мы отомстим Баттерсу.
Kenny, we only have to help her get killed and then we can totally get back at Butters.
Сколько ещё времени перед тем, как мы отомстим?
How much time before we take revenge?
Мы отомстим.
We'II take revenge.
Мы отомстим.
We can avenge him.
Точнее, мы отомстим.
We will see to it.
Несмотря на то, что не надо было больше играть и представлять, как мы отомстим, мы все равно могли зависать время от времени и веселиться.
Even though we didn't need to play out our revenge fantasy anymore, that didn't mean we couldn't hang out now and then and have some fun.
- Мы те, которые остались, в память о нашей царице отомстим за неё.
We, the ones that are loyal to the memory of our queen will avenge her.
С кем это он? - Мы... отомстим за всё.
We'll take revenge for everything.
Последуем ли мы за ними до их базы и отомстим, либо нам следует подождать и попытаться понять, что произошло?
Do we follow them back to their base and take revenge or do we wait try to find out what happened?
Мы им отомстим?
Are we going after them?
- А Эмильен? - Обещаю, мы за него отомстим!
He will be avenged.
Мы соберем силу нашей семьи и отомстим планете!
We'll bring our family's power together and get back at the planet!
Мы отомстим!
We could kill them.
Мы ей отомстим.
We'll get her back.
- Мы ещё отомстим всем Омега Кай за это, но мы не будем мстить им, втягивая в это кого-то ещё.
- for getting the guys expelled. - We're gonna get back at all the Omega Chis for that and when we do, we won't need to drag anybody else into it.
Ничего, мы ему сейчас отомстим.
- Don't worry, we'll avenge him now.
Мы, три идиота, наконец-таки отомстим.
We three idiots will finally have our revenge.
У нас были разногласия, но вместе, мы спасём твоего брата, отомстим за мою семью и уничтожим Лизара раз и навсегда.
We've had our differences, but if we work together, we can save your brother, avenge my family, and destroy Leezar once and for all.
Настанет день мы придем сюда и отомстим.
And some day we will walk into that place and have our revenge.
Мы найдем тех кто это сделал с Тарой и отомстим
Hey, we're going to find out who did this to Tara and we're gonna hurt'em.
Мы отомстим этим ублюдкам!
We'll get back at these bastards!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]