English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Мы справимся

Мы справимся traduction Anglais

2,273 traduction parallèle
Мы справимся.
We'll get it done.
Джейн, мы справимся.
Jane, we can go through this.
Желающих забрать деньги все больше. Мы справимся?
Sir, withdrawals are up.
Мы справимся.
We got this.
Да нет, мы справимся.
No, no, no! We're fine.
Мы справимся с этим.
We'll handle this.
Мы справимся с этим, как всегда.
We'll put this behind us, just like we've always done.
Думаю, мы справимся.
Uh, I think we're good.
Не знаю, как мы справимся с этим в следующем месяце.
I don't know how we're going to get through the next month.
- Все в порядке, детка, все в порядке, успокойся. Мы справимся с этим.
It's all right, babe, it's all right, calm down, we can work it out.
Ладно, мы справимся с этой проблемой.
All right, uh, we have to pull the story.
— Мы справимся.
- We'll be okay.
Мы справимся.
We'll be fine.
Ну, с этой задачей мы справимся, как только эта корова попадется нам в руки.
Well, that's a conundrum we can solve when we get our hands on the cow.
Так что... мы справимся, и в конце-концов, станем еще более близкими подругами.
So... we're gonna get through this, and we're gonna be even better friends in the end.
- Рейчел, мы справимся.
- Rachel, we can do this.
Эй, чем бы эта посылка не оказалась, мы справимся с этим, как всегда справлялись.
Hey, whatever this package turns out to be, we'll deal with it, like we always do.
Мы справимся.
But we can do it.
Мы справимся.
This has been going.
Даже если мы справимся с охраной Айво, как мы подберемся близко к кораблю?
Assuming we can deal with Ivo's defenses. How are we going to get close enough to board the ship?
Мы справимся.
We can manage it.
Мы справимся с этой задачей.
But we're up to the challenge.
Мы справимся с этим вместе, да?
We'll deal with it together, okay?
- Мы справимся с этим. - Хорошо.
- We're gonna get you through this.
Мы справимся.
We'll get to it.
Мы справимся с этим вместе.
We're gonna figure this out together.
Хорошо, думаю мы справимся с этим.
Okay, I think we can all handle that.
Мы здесь справимся.
We'll take over here.
- Мы справимся.
Don't do this.
Что ж, Спенсер, было приятно иметь с тобой дело, но, думаю, дальше мы сами справимся.
Well, Spencer, it was very nice very knowing you, but I think we've got it from here.
Мы лучше справимся с поиском вакцины сами.
We could do a better job of finding a cure ourselves.
Вы сказали, что без них мы не справимся.
You said before we couldn't win without'em.
Мы сами справимся.
You and I can handle this.
Мы не справимся.
We're not gonna make it.
Если Энгельберг нам не поможет, одни мы не справимся.
If Engleberg not run, Our help does not mean anything.
Мы с этим справимся.
We can deal with it.
Думаю, мы сами справимся, но спасибо за помощь.
I think we've got it covered. But, thank you for your help.
Ты не думаешь, что мы с Терезой справимся с этим?
You don't think Theresa and I can pull this off?
Ну, полагаю, мы вдвоем прекрасно справимся.
Oh. Well, doesn't appear to be anything the pair of us can't handle.
Мы быстро с этим справимся.
We'll close this one quickly.
По отдельности мы с этим не справимся, Сай.
Divided we fall on this one, Cy.
Мы с этим справимся.
We'll fix this.
И даже если я догоню Боба, мы не справимся одни.
And even if I catch up to Bob, we can't do it alone.
У меня закончились чистые простыни, но мы с этим справимся.
Hey, uh, I'm out of clean sheets, but we're gonna make this work.
Что бы ни случилось, Бо, мы с этим справимся.
Bo, whatever happens, we will fight it.
Мы справимся с тестом, братан.
Kant.
Оставь как есть, мы сами справимся.
Just leave so that we can get it done.
Все хорошо, мы вместе с этим справимся.
It's okay, we can handle this together.
Мы и сами справимся.
We can do this on our own.
Мы прекрасно справимся без тебя!
We'll just do fine without you!
Мы думаем, что мы сильные, непробиваемые, думаем, что мы со всем справимся и...
We think we gotta be strong, tough, think we gotta get with things and...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]