На сент traduction Anglais
432 traduction parallèle
Что... ты делал в последний раз, когда был на Сент-Маркс?
- What... what did you do the last time you were on St. Mark's Place?
Ваши билеты на Сент-Луис.
This will take you to St. Louis.
Быстрее на Сент-Лазар!
Quickly. Gare Saint-Lazare.
- Мы едем на Сент-Мари.
Go to make a success of much agate profit
Я была на Сент-Киттс в своём новом леопардовом бикини помолодела лет на пять. Понимаешь меня? Звонок, сэр.
I'm in St Kitts with this new Kamali leopard-skin V-cut bikini,..... which is gonna turn back the clock on my marriage five years.
я поставил на сент € брь, поэтому € пригл € дываю за ним до этого.
I'm down for September, so I'm looking after him'til then.
- Самолет на Сент-Луис уходит на взлет.
- Flight leaving for St. Louis.
- Тебе же понравилось на Сент-Оноре.
- You liked Saint-Honoré.
- Зачем им это делать... когда они уже на полпути от Сент Квентина?
- Why should they do that... when they're halfway through St Quentin already?
На 4-ой странице местной газеты месьё Персоназ, владелец ресторана в Сент-Максиме предлагал место швейцара.
On the 4th page of the local paper... Mr. Personaz, restaurant owner in St Maxime... had an opening for a doorman.
Раз вы сказали "Сент-Джордж", должно быть, есть на то причина!
If you said St. George hotel, you had a reason to say St. George hotel. You can't fool me.
Она должна быть похоронена на кладбище в Сент Луисе на освященной земле это должно быть сделано на ее могиле должна быть надпись ее имя
New orleans was her home. She's to be buried in the cemetery of saint louis. There is a plot of unconsecrated ground there.
— емь человек признали в тебе того, кто стрел € л в отца Ћамберта вечером 29 сент € бр € на √ лавной улице.
Seven witnesses identified you as the man who shot Father Lambert... on the night of September 29 on Main Street.
На улице Сент-Оноре.
We'll go down the Rue St. Honore.
Все эти перелеты из Палм Спрингс в Сент Моритц, на Ривьеру, все это он считал глупостью.
This flying around from Palm Springs to St. Moritz to the Riviera, he'd think it was foolishness.
Сегодня мы представили вам драму основанную на одном из самых ярких рассказов Аделы Роджерс Сент Джонс С надеждой, что когда-нибудь, где-нибудь это кому-нибудь поможет
Tonight we have brought you a drama... based on one of Adela Rogers St. John's most powerful stories... with the hope that somewhere, somehow, it will help someone.
Послушайте, я пригласил вас на самый дорогой ужин в Сент-Луисе, и я не буду против, если вы посидите еще.
I've just stuck you for the most expensive dinner in St. Louis and I don't mind sticking you a little bit deeper.
А по пятницам после обеда вы найдёте нас "У Тото" рядом с Сент-Этьен-дю-Монт, не так ли, шеф?
Friday afternoons, we're at Totor's cafe... by St Stephen's.
Это дамочка, оставшаяся в Сент-Луисе, или разврат на заднем сиденье автомашины.
It's some lady you left back in St Louis or a fast haul in the back seat of a car.
Чтобы вставить швабру в зад моему отцу, который женился на гувернантке мадемуазель Легрэн, которая и оставила мне домик в Сент-Уэне.
He had married the cleaning lady. Her name was Mrs Legrain. A good woman.
Заканчивается посадка на рейс 103 до Сент-Луиса, американские авиалинии.
'American Airlines, flight 103 for St Louis'is now in the final boarding...'
Где? На вокзале Сент-Лазар.
At the Saint-Lazare station.
- Ладно, теперь на улицу Фобур Сент-Оноре.
Now, to Faubourg St Honore.
Потом посылаю их своему начальнику, мистеру Сэму Финглеману в Нью-Йорк, который работает по ним с дешёвыми материалами и превращает жалкого "Сент-Оноре" в "Кляйна".
I send them to my boss, Mr. Sam Fingleman of New York who makes them up in cheap materials and brings the rue St. Honoré to Kline's.
Возможно, ты смошенничал, стащив какие-то крохи, какие-то секунды, но колокола церкви Сен-Рок, переключение огней светофора между улицей Пирамид и улицей Сент-Оноре, ожидаемое падение капли воды из крана на лестничной площадке никогда не переставали отсчитывать часы,
You may have cheated, snitching a few crumbs, a few seconds : but the bells of Saint-Roch, the changing traffic lights at the intersection between Rue des Pyramids and Rue Saint-Honore, the predictable drop from the tap on the landing, never ceased to signal the hours, minutes, the days and the seasons.
{ \ cHFFFFFF } Неужели на улице Сент Оноре? Сент Оноре... 110 франков -
I don't know... 80 francs, you're kidding.
Они ездят только на Паломничество в Сент-Мари-де-ла-Мер.
They travel only on Pilgrimage in Saintes-Maries-de-la-Mer.
Мы переместим их на другой наш остров, Сент-Майкл.
We'll relocate them on one of our other islands, St Michael.
Парень, играющий на первой базе за Сент Луис? Кто он?
The fellow playing first base for St. Louie.
У меня отказали тормоза, когда я ехала в Сент-Лу, спускаясь с холма. И на следующий день огромный камень оторвался от скалы в той части сада когда я была внизу, на пляже.
The brakes on my car went as I was going down the hill to St Looe and the next day a boulder detached itself from the cliff at the end of the garden while I was on the rocks underneath.
На следующем перекрестке поезжай вдоль канала Сент-Мартен до Сталинград-плас. А потом по набережной Сены.
At the next intersection just follow Canal St. Martin up to Stalingrad Place then along Quai de la Seine.
Ни единого признака Омахи и Де-Мойна, Сент-Луиса там, в темноте, не было.
Omaha, des moines, St. Louis. There isn't a trace of any of them down there either.
Без сомнения вы бываете на приемах в Сент Джеймс Корт, мисс Бингли?
No doubt you attend assemblies at St. James's Court, Miss Bingley?
Машина главы Федерации Еверхарт только что въехала на главную улицу Сент-Лауэла.
Chairwoman Everhart's car has just turned onto the main thoroughfare... in downtown St. Lowel.
На прошлой неделе читала в газете про семью из Сент-Луиса.
- i got a bridge to sell you. - I read last week in the paper... about this family in "saint luis" obispo.
В наших семьях всегда найдётся какой-нибудь отцовский друг с лодкой в Сент-Томасе или пентхаузом на Манхэттене.
In our families, you could always find some friend of your father's... with a boat in St. Thomas or a penthouse in Manhattan.
Я счастлива, что вы присутствуете на первом потрясающем выступлении в Сент-Луисе, которым начинается мое мировое турне.
Yes, you can. I am thrilled, you can join me for the fabulous first night of the St. Louis leg of my world tour.
Но не думаю, что в Сент-Бартоломео он будет на своём месте.
I just don't think that he's a good fit for St. Bart's.
На следующей неделе Сент-Стивенс пришлёт нам в помощь добровольцев.
St. Stephen's is sending over some volunteers to help out next week.
Есть такой генерал на Гаити, по имени Фрэнсис Сент-Жак.
There's a Haitian general named Francis St. Jacques.
Когда ты снова решишь потратить $ 600 на рыбку,.. ... отправь меня в Сент Томас. Я её поймаю сама.
Well, anyway, next time you decide... you want to spend $ 600 on a fish... why don't you just send me to St. Thomas... and I can catch his little ass for you.
Потом он идёт на крупнейший турнир и он играет в городе Сент-Андрус, где блять и изобрели этот спорт!
And then he goes to the British Open, and he plays at Saint Andrews, where they fucking invented the sport.
Пару кадров он показал на вчерашнем концерте в'Сент-Поле'". Говорю : " Да т...
He used some of the footage at his show last night. "
А оттуда прямиком на солнечный Сент-Оноре!
And then it's straight on to sunny Saint-Honoré!
- Она обратилась за помощью в больницу? - Моя подруга Кэрол, из Сент-Мэтьюс, она делала осмотр на изнасилование.
My friend Carol at St. Matthew's, she did a rape kit.
вечера, где все менялись костюмами, полуголые вечера в Сент-Джонс-Вуд, вечера в квартирах и студиях, в домах и на кораблях, в отелях и в ночных клубах, в бассейнах и на ветряных мельницах.
Greek parties, Wild West parties, Russian parties, circus parties, parties where you have to dress as somebody else almost naked parties and St. John's Wood parties and... and flats, and studios, and houses, and ships and hotels and night clubs, and swimming baths and windmills...
Она на дне ущелья рядом с аббатством Сент-Крос.
It's at the bottom of a ravine near the Abbey de St. Cros.
В Сент-Мари на один месяц приезжает врач.
A doctor's coming to St-Marie for one month.
- Добро пожаловать на собрание передвижного крестового похода Сент-Джона!
Welcome to the traveling St. John Crusade and Revival!
Я пригласил мистера Дика Сент-Джона из команды по борьбе с плесенью взглянуть на ситуацию.
I had a Mr. Dick St. John of Mold Masters over to look at the situation.
Полиция преследует вооружённого преступника, который на бешеной скорости... уходит на север к Сент-Пабло Авеню.
A high-speed pursuit between police and armed gunmen is underway, traveling northbound on San Pablo Ave.
сентябрь 97
сентября 857
сент 283
сентинел 32
на сегодня всё 147
на сегодня все 105
на сегодня это все 18
на сегодня хватит 152
на сегодня достаточно 102
на сегодня 113
сентября 857
сент 283
сентинел 32
на сегодня всё 147
на сегодня все 105
на сегодня это все 18
на сегодня хватит 152
на сегодня достаточно 102
на сегодня 113