Надевай штаны traduction Anglais
39 traduction parallèle
Тогда надевай штаны и приезжай в городской морг, как можно скорее.
Put your pants back on, Callahan, and come to the city morgue right away.
Давай, надевай штаны.
Here, put your pants on.
– Надевай штаны.
- Put your pants on.
Надевай штаны, Иисус.
Put on your pants, Jesus.
Надевай штаны
Put on your pants
Надевай штаны, именинник.
Pants on, birthday boy.
Я думаю, люди скорее предпочтут "тук-тук", нежели "надевай штаны".
I think people would prefer "knock" over "pants on."
Надевай штаны, забирай девчонку и проваливай.
Put your pants on. Get your girl and go.
Надевай штаны.
Pull up your pants.
Надевай штаны обратно, Уолтер.
Time to put your pants back on, Walter.
Давай, Надевай штаны.
Come on. Get your pants on.
Надевай штаны.
Put your pants on.
Надевай штаны!
Put on your fucking pants.
Надевай штаны. ты арестован.
Put your trousers on. You're nicked.
Тогда надевай штаны.
Go put on some chonies, Holmes.
Ну что, Супер Майк, надевай штаны обратно.
Everybody quiet up! All right, Magic Mike, put the clothes back on.
[Бондарев] Надевай штаны и срочно в Управление.
Pull your pants up and get down to the office!
Когда кто-то звонит в дверь в 3 часа утра, надевай штаны!
When somebody comes to your door at 3 : 00 a.m.. put some pants on!
Надевай штаны.
Put some pants on.
Надевай штаны.
You put some pants on.
Так что, давай, надевай штаны, босс.
So let's put some pants on, bossman.
Надевай штаны.
Come on. Pants...
Надевай штаны, парень.
Get your pants on, boy.
- ( воз ) Надевай штаны, Фон БАрлоу, и найди себе обувь.
Get your pants on, Von Barlow, and find some boots.
В следующий раз надевай штаны.
- Man, just stop that shit.
Когда кто-то звонит в дверь в 3 часа утра, надевай штаны!
Wait a minute! I know what you're up to, mister.
Так что надевай свои штаны и проваливай.
So do up your trousers and go
Я тебе говорил, не надевай кожаные штаны, если собрался в джунгли.
Didn't I tell you not to wear 20 pounds of black leather in the jungle?
Надевай свои сраные штаны.
Get your fucking pants on.
Надевай свои магические штаны и мантию!
Put on a fresh pair of wizard shorts and grab your tunic
Иди надевай свои автобусные штаны.
Go put on your bus pants.
Симпсон, надевай свои харизматичные штаны.
Simpson, put on your charm - their-pants-off pants.
Надевай свободные штаны!
Wear loose pants!
Спускай штаны И назад надевай!
Drop your pants and pick'em back up!
Надевай свои штаны и выметайся.
Put your pants on and get out.
Чт... надевай свои штаны!
Wh... put your pants on!
Так, раздевайся и надевай эти спортивные штаны.
Here, take your bottoms off, put these sweatpants on.
Надевай штаны
- Good.