English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Н ] / Нам весело

Нам весело traduction Anglais

551 traduction parallèle
Я думаю... что нам весело вместе.
I think... We have fun together, yeah.
Сегодня нам весело, а завтра Бог позаботиться о нас.
Instead we enjoy ourselves tonight, tomorrow the Lord provides for.
Ой, как нам весело! Это чудесно!
It's really wonderful.
Нам весело вместе.
We have laughs together.
Нам в ветре что-то чудится – Нам весело, друзья – Да!
( SINGING ) There's something in the wind today that's good for everyone
- Видишь, нам весело.
- See, we're having fun.
Нам весело, да?
So we're having fun, right?
Нам весело.
We have our fun.
Нам было так хорошо вместе, так весело.
We've had such fun together, such happy times.
Когда мы вместе, нам так весело
WHEN TOGETHER WE'RE SO GAY
Нам будет весело.
Oh, we'll have fun.
Последний раз нам было очень весело.
I saw you last someplace very gay.
Обещаю. Мы пойдем танцевать туда, куда захочешь, и нам обоим будет весело.
I'll take you to any dance place you want and we'll have fun, the both of us.
Пьеса кошмарная, но нам ужасно весело.
It's really a dreadful play. We're enjoying every minute.
Нам было весело, правда?
We did have a good time, didn't we?
- Помнишь, как нам было весело втроем...
You remember what fun we had, the three of us...
Нам будет и смешно и страшно, и весело, и хорошо... И очень хорошо...
They played it this morning.
- Нам всегда так весело.
- We always have such a jolly time.
Нам было страшно весело.
We had a lovely time.
Нам не нужно будет заботиться о еде, и там будет весело.
But we don't have to worry about food and it's fun there.
Нам было так весело вместе!
We had a lot of fun together.
Иди к нам, будет весело.
Come in, its fun.
Нам было весело, когда мы их снимали, так?
We had fun when we took them, didn't we?
Нам будет очень весело.
We'll have lots of fun.
Нам будет весело.
We're gonna have a good time.
Нам никогда не бывает весело.
- We never have any laughs anymore.
Нам вместе будет весело.
I bet we'll do nicely together.
...... Может ответ дать нам только Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси "Люблю ли я?" И услышишь да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА...
... Only love itself can give us an answer, only love itself Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes".
...... Ты отвечать погоди Может ответ дать нам только, Сама любовь, только любовь Только наша любовь Как празднично, как радостно, как весело Встречать любовь, и сердцем знать, что есть она Спроси : "Люблю ли я?" И услышишь : Да Как я хочу, чтоб мир светлым таким же был ВСЕГДА!
...... Don't hurry to answer The answer can be given only by love, love itself, only love Only our love How festive, how happy, how gay Is to meet love and to feel by our hearts that it is real Ask me : "Do you really love me?", and you will hear "Yes" How I want this world to be so bright ALWAYS!
Посмотри, как нам с тобой весело.
Look how much fun we're having.
И снова нам будет весело.
But don't you worry, we'll get out of here.
Нам тоже не особо весело, уж поверьте мне.
We aren't feeling that great either. Believe me.
Нам будет весело вместе. С удовольствием, но насколько?
You will stay here with me we're gonna have fun with pleasure, but for how long?
Нам было весело.
You were ill. We had fun.
- Дорогуша, нам будет с тобой весело!
Darlin', we gonna have us a good time tonight.
Нам могло бы быть очень весело вместе.
We could have a lot of fun together.
Нам будет весело вдвоем
- No!
Нам с Джэнис было так весело, что онa начала делать ошибки на работе.
Janice and I were having so much fun she started screwing up at work.
Без него нам было бы не так весело ".
"They'II be less merry without him."
- Мы убежим! - Слишком поздно... "Нам СЛИШКОМ весело"
"We'll run away" - "Too little, too late we're having WAY too much fun"
Нам было весело!
- Guess we're thinkin'about me, huh?
Брось, Барт! Нам ведь было вместе весело.
Come on, Bart. We had our fun.
Нам же весело.
We're just having fun.
Нам же весело, так ведь?
We have fun, don't we?
Нам с Шерри было, конечно, весело но многое в ней меня конкретно доставало и одному Богу известно, но уверен, что и её во мне тоже многое раздражало.
Sherry and I had a lot of laughs, but there's a lot of things about her that bug me, and Lord knows, I'm sure she was bugged by a lot of things that I did.
И нам всегда весело.
And we always have lots of fun.
Нам было так весело, разве нет?
We had such fun, didn't we?
Разве нам не было весело?
Didn't we have such fun?
Да, но нам все равно было весело.
Yeah, but we still had fun.
- Ребята, сейчас нам будет весело!
Hey, you guys, the entertainment has arrived!
Зачем спать, если нам так весело?
Why sleep when we're having so much fun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]