Не убивайте меня traduction Anglais
283 traduction parallèle
Не убивайте меня.
Please let me live.
Не убивайте меня!
Please don't kill me!
Пожалуйста, не убивайте меня!
Oh, don't kill me, please!
Пожалуйста, не убивайте меня!
Please don't kill me!
- Не убивайте меня.
- Don't kill me.
Нет, не убивайте меня, умоляю вас.
No, do not kill me I beg you.
Пожалуйста, не убивайте меня и моего сына!
Don't kill me or my son!
= Не прогоняйте меня, и не убивайте меня!
Don't bust me, I mean, kill me.
Я спасла вам жизнь, монсеньер! Не убивайте меня!
I saved your life once.
Ах... ах... не убивайте меня!
Ah... ah... don't kill me!
Не убивайте меня!
- Let me go, let me go. - Hold on.
Но, умоляю, не убивайте меня, хоть я и не достоин прощения.
If you can forgive me, don't kill me.
Не убивайте меня!
Don't kill me!
Девочки, не убивайте меня, я...
Don't be mad at me, girls, I...
Я молу вас, возьмите все, но только не убивайте меня!
I beg you, take everything, but don't kill me!
Не убивайте меня.
Don't kill me.
Послушайте, не убивайте меня... - Где вы живете?
Listen, please don't hurt me.
Только не убивайте меня - я скоро женюсь.
I'm getting married.
- Пожалуйста, не убивайте меня!
- Please don't kill me!
Не убивайте меня, прошу!
- Don't kill me.
Но не убивайте меня!
But don't kill me!
Не убивайте меня, пожалуйста!
Don't kill me, please!
Господи Иисусе, не убивайте меня!
Jesus Christ, don't kill me!
Не убивайте меня, пожалуйста.
Don't kill me, please.
в Я почтальон, не убивайте меня!
Ich bin a poslman, don't kill me!
Не убивайте меня!
No, don't kill me.
Пожалуйста, не убивайте меня
Please don't kill me.
Не убивайте меня!
Please don't shoot me!
- Пpoшу вас, не убивайте меня, пpoшу вас.
Please don't kill me, please. I work for my master.
Пpoшу вас, не убивайте меня.
What's your name?
"Сэр, не убивайте меня, умоляю."
"Please, sir, don't kill me."
Мистер Муракава, пожалуйста, не убивайте меня.
Mr. Murakawa, please, don't kill me.
Пожалуйста не убивайте меня.
Please don't beat me.
Не убивайте меня.
Do not hurt me.
Прошу, не убивайте меня!
Please, don't kill me!
- Только не убивайте меня.
- Don't do this to me.
Пожалуйста, не убивайте меня.
Bitte, totet mich nicht.
Не убивайте меня, я сдаюсь.
Bitte, totet mich nicht. Ich will mich ergeben.
Не убивайте меня, я сдаюсь, я сдаюсь.
Don't kill me. I give up.
Не убивайте меня.
Please don't kill me.
- Не убивайте меня!
- Don't kill me!
- Не убивайте меня!
- Don't kill me...
Прошу, мистер Убийца, не убивайте меня.
Please, Mr. Killer, don't kill me.
- Не убивайте меня!
- Jesus, don't kill me!
Ну ладно, забирайте всё, но только, пожалуйста, не убивайте меня!
All right then, take it all, but just, please, don't kill me.
Не убивайте меня...
Don't shoot me.
- Не убивайте меня, пожалуйста.
Look, don't shoot me, dude, for real.
Не убивайте меня!
...
Не убивайте меня, нет, пожалуйста, не надо, я весельчак!
I'm the funny man!
Не убивайте меня.
Don't you do this to me.
Пожалуйста, не убивайте меня.
Please don't hit me!
не убивайте 81
не убивайте его 48
не убивайте нас 29
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня зовут 422
меня тошнит 283
меня это не интересует 133
не убивайте его 48
не убивайте нас 29
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня зовут 422
меня тошнит 283
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня бесит 86
меня 2980
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня это не устраивает 40
меня не будет 36
меня это не касается 110
меня это устраивает 118
меня бесит 86
меня 2980
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня это не устраивает 40
меня не будет 36
меня это не касается 110
меня это устраивает 118