Не успокаивай меня traduction Anglais
33 traduction parallèle
Не успокаивай меня, Эдна! За кого ты меня принимаешь?
Don't tell me, Edna!
Не успокаивай меня!
Don't tell me to calm down!
Не успокаивай меня, будто я тебе мать, сын.
Don't placate me like I'm your mother, boy.
Спокойно, Йован, и не успокаивай меня.
Calm down, and don't tell me not to worry.
Да ладно, не успокаивай меня, не фиг ему сюда лезть!
No, man. No, man. We can't be having that.
Не успокаивай меня. Кто это был?
- Don't tell me not to worry.
Не успокаивай меня.
Don't tell me to calm down.
Не успокаивай меня, мне это не нужно.
Spare your words, I don't need them.
Не успокаивай меня, этот убийца настоящий профессионал!
Don't tell me to calm down, this hitman is a pro!
Не успокаивай меня!
Calm down!
Успокойся. Не успокаивай меня, ясно?
No, don't tell me to take it easy, okay?
Не успокаивай меня!
Don't you hush me!
Не успокаивай меня!
Don't tell me to calm down.
Не успокаивай меня, твою мать!
Don't tell me to fucking calm down.
- Не успокаивай меня тут, окей?
- Don't tell me to calm down. Okay?
Не успокаивай меня, ладно?
Don't "Whoa, mate" me, okay?
- Не успокаивай меня!
- Don't tell me to calm down.
Не успокаивай меня.
Please don't "honey" me.
Не успокаивай меня!
That placating thing!
Не успокаивай меня.
Don't tell me easy.
- Не успокаивайте меня.
- Don't tell me to calm down.
И не успокаивайте меня!
Don't tell me to be calm, goddamn it!
- Не успокаивайте меня!
Don't fucking tell me to relax!
Не успокаивайте меня.
Don't tell me to calm down.
Не успокаивайте, слушайте меня!
Don't tell me to calm down! Just listen to what I'm telling you!
- Не успокаивай меня.
You don't tell me to chill, okay'?
- Не успокаивайте меня, дядя Гиббс.
Don't soft-pedal me, Uncle Gibbs.
- Не успокаивайте меня!
Don't tell me to calm down!
Не успокаивайте меня, агент Гиббс.
Don't placate me, Agent Gibbs.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107