Неизвестно traduction Anglais
2,529 traduction parallèle
Кто спас её, неизвестно.
No ID on the guy who saved her.
Мы нашли набор для взятия ДНК в багаже нашей неизвестной.
We found a DNA kit in our Jane Doe's luggage.
Неизвестно, он пропал.
– He's missing.
Я не знаю. Заранее это неизвестно.
They don't tell you in advance.
Шаманку Чан никто не видел с тех пор, как Король приказал ей посетить дворец. О девчонке Хо тоже ничего неизвестно после ее пребывания в лазарете.
Jang sshi, after receiving His Majesty's order to enter His Majesty's palace, and the Heo girl, after arriving at the sick ward, have not been seen.
Но в моей книге Дан Дан ничего об этом неизвестно.
I couldn't find it from my Dang Dang book.
Человек, которого ты наняла, ветеран войны, который два года был неизвестно где.
Your lead investigator is a war veteran who's been missing for the last two years.
То, что тебе неизвестно, тебя не убьет.
What you don't know won't kill you.
Судя по всему он ранен, и неизвестно, сможет ли он добраться.
He looks injured... and it's really not clear if he's gonna make it.
Я должен сказать, что у вас есть некоторые шары придя сюда. Неизвестно, никто.
But I got to say, you got some balls coming up in here, not knowing nobody.
Она взяла попугая, и по какой-то неизвестной причине этот маленький урод сдох спустя два дня.
She got a parakeet, for some insane reason and the little fucker croaked after two days.
Малейшее смещение магнитного потока в результате пуска фотонных ракет с неизвестной боевой частью может вызвать цепную реакцию, которая уничтожит всё живое на этом корабле.
A subtle shift in magnetic output from, say, firing one or more of six dozen torpedoes with an unknown payload could set off a chain reaction which would kill every living thing on this ship.
Нам это неизвестно.
You don't know that.
По неизвестной причине, в этом сошедшем с ума мире наказан был я.
For whatever reason, in this crazy fucked up world, I was being punished.
Но им это неизвестно.
But they don't know that.
- Неизвестно.
- We're not sure.
Попробуйте в следующий раз, когда Чарли Кроу раскроет загадки неизвестной вселенной.
Try again next time when Charlie Crowe unveils the mysteries of the unknown universe.
Это еще неизвестно.
We don't know.
Белый мужчина, 30 лет, в четырехдверном бордовом авто, неизвестной марки, модели.
White male, 30s, in a four-door maroon, unknown make, model.
Всем постам, потерпевшая полагает, что авто на шоссе. Направление неизвестно.
All available units, P.R. believes vehicle is on the freeway, direction unknown.
Подозреваетcя белый мужчина, за 30, четыре двери темно-бордовый автомобиле, неизвестной модели.
Suspect is white male, 30s, in a four-door maroon, unknown make, model.
В радиусе 5 миль направление неизвестно.
Five-mile radius, unknown direction of travel.
Анонико - неизвестная компания, производящая неизвестно что.
Anonyco, the unknown company doing unknown things.
Неизвестно - мужчина ты или женщина..
Not knowing if you're a man or a woman.
Касательные векторы правильные, квадрат Ди Си сходится, Но конец ускорения уходит неизвестно куда.
The tangent vectors are correct, I have D-S-squared defined, but the accelerated end keeps going off into who knows where?
Кроме дома нам пока неизвестно о других зданиях.
Only building we've seen so far is the house.
Любой, о ком неизвестно полиции.
Anyone perhaps whom the police did not know about.
- Неизвестно, есть ли кто внутри.
- Unknown if anyone's inside. - Roger that.
Ещё неизвестно какая там очередь.
Depends how long the line is.
Но поймите меня правильно : неизвестно как вы себя поведёте.
But, you see, I had no idea what sort of condition you'd be in.
Светит солнце, или идет дождь — неизвестно.
Maybe the sun is shining, maybe it rains.
Давай без обид, но надо сделать тест ДНК, потому что ещё неизвестно...
And no offense, but I'm gonna have to ask for a DNA test, you know, because you just never...
Привозить нас неизвестно куда.
Getting us lost.
Все умерли по неизвестной причине, и их плоть... раскалена докрасна.
All dead from causes unknown and their flesh... glowing.
О том, что происходило в Фьелльбакка, мне ничего неизвестно.
Things happened in Fjällbacka that I know nothing about...
Что мы делаем неизвестно где?
What are we doing here, in the middle of nowhere?
Неизвестно, будет ли польза от вашей галиматьи, но мы точно дело говорим.
This gibberish you're writing may or may not be helpful. I guarantee what we're saying is helpful!
- Потому что мне это неизвестно.
Because I don't know.
Странно слышать, что Аватару об этом ничего неизвестно.
- I'M SURPRISED THE AVATAR DOESN'T KNOW ABOUT THAT.
Почему – неизвестно.
You have to wonder.
Это мясо мне неизвестно.
That's a meat I am not familiar with.
Неизвестно, ни откуда они, ни куда направляются. но ты можешь взять один из их камней и хранить его как сокровище. Пойдём.
You don't know where they come from nor where they go, but you can take one of their rocks and keep it like a treasure.
Неизвестно.
Not exactly sure.
Неизвестно, знал ли Олсон, подозревал ли.
It's unclear whether Olson knew or not, whether he suspected anything.
А еще, к вашему сведению, мисс, это единственное помещение, местоположение которого неизвестно.
for your information, miss, it's the one room in the house.. that no one knows the location of.
Он - американец, к несчастью, поэтому неизвестно, что от него ожидать...
Apparently he suffers from being American, so one never quite knows what to expect, but Veronica is a very dear friend.
Ее происхождение неизвестно, сэр, но у нее сильный характер.
His parentage is questionable, sir, but he has character.
Камера слежения В магазине в Александрии, Вирджиния, сняла Криса О`Харлана. Сегодня утром он был с неизвестной женщиной.
A security camera in... a convenient store in Alexandria, Virginia caught footage of one Chris O'Halloran this morning, he was with an unidentified woman.
Ещё неизвестно, на что он способен.
He's not known for doing that.
Происхождение зеркала Лессера неизвестно, и я не могу рассказать о нём всё, но его след ведёт в Лондон, в 1754 год.
The origin of the Lasser Glass is unknown, so I can't provide a complete history, but the trail starts in London in 1754.
Несколько звонивших, направление побега неизвестно.
What do you got?