Новая игра traduction Anglais
99 traduction parallèle
Это новая игра в солдатиков с искусственными руками.
It's a whole new game of soldiers with their artificial arms.
Ну что, мсье Раймон, новая игра?
So, Mr. Ramon, this a new game?
Орвилл, это какая-то новая игра?
Orville, what is this... some kind of a new game?
Но это новая игра?
Is it a new game?
Новая игра?
A new game?
Ну, а я так не думаю, потому что мы обсуждали это вчера, а сегодня, кажется, будет новая игра, да Мак?
I don't think so, because, I mean, we discussed that yesterday... and we have a new game today, I think, don't we, Mac?
Новая игра начинается за шестым столом.
A new game is starting at table number six.
Давайте, начинаем снова. Новая игра, новая.
I'm taking it cause I intend on playing it!
Это новая игра - нас не позвали.
It's a new ball game out here, Axel, and we're not invited.
Новая игра.
A new game.
Новая игра играть!
New game play!
У меня есть новая игра, игрок.
I got a new game, sport.
А у меня для тебя есть новая игра.
And I have a new game for you.
В наши дни в городке абсолютно новая игра и они называют ее P.C.
It's a whole new ball game on campus these days, and they call it P.C.
Новая игра Джими Дини в антураже окраин агломерата. Она впаяна в ваш мозг.
A new game by Jimmy Dinni... set up in the very edges of the agglomerate, and fused into your mind.
Шесть месяцев спустя... Необычная, новая игра, которой увлекается весь квартал.
Six months later An new driveway game has captured the imagination of a neighborhood.
Это всего лишь новая игра, созданная для нас нашим старым другом Хранителем.
This is just a new game, brought to you by our good friend, the Keeper.
Это новая игра фирмы "Antenna Research".
It's new. It's from Antenna Research.
В Робинзоне этого года у нас новая игра...
In this year's Survivor series there's a new game...
Какая-то новая игра.
This must be a new game.
Это новая игра такая, а?
Is this some kind of a new game, eh?
Новая игра, новая удача - вот моя философия.
New Game, New Luck, That's my motto.
Новая игра, новая удача!
New game, new luck!
Новая игра, новая удача, не так ли?
New Game new Luck, right? - Jackie!
Новая игра, новая удача, даже если ты мертв?
New game new luck, even when you're dead?
- Новая игра, новая удача, мой дорогой Йакеле.
- New game, new luck, my dear Jakele.
Это новая игра, Ева.
It's a new game, Eve.
- У нас будет новая игра.
We've got a new kind of game.
Это такая новая игра.
It's a new game.
Новая игра, кто знал?
New game, who knew?
Есть новая игра.
There's a new game.
У меня скоро новая игра.
I got another game.
"Дора и молот богов", новая игра для "Плэйстэйшн 3".
Dora's Hammer of the Gods new for PlayStation 3, rated "T" for Teen.
Это новая игра : "да или нет".
- Well, it's a new game. Yes or no?
Новая игра должна соеденить вас всех неразрывно.
The game before you is designed to bridge the gap between you all.
Пусть начнется новая игра.
Let a new game begin.
Эм, новая игра, почему бы нам ни поиграть в прятки?
Um, new game, huh? Why don't we play hide-and-seek?
Теперь - это новая игра.
It's a new game.
Началось новая игра.
There's a new game going on.
А потом начинается новая игра.
And once we win, we get a new game.
Это новая игра.
It's a whole new ballgame.
Наша новая игра была отличным развлечением!
Our new game was excellent fun!
Итак, новая игра.
All right, new game.
- Что им надо? ! Не знаю, наверное, новая игра.
It must be another game.
Новая игра.
New game.
Я видел, как работает Райли, а это... это совершенно новая игра.
I've seen how Riley operates, and this - - this is a whole new ball game.
Это не просто очередная игра,... а совершенно новая игровая система.
Not just a new game but a new system.
И где эта новая клевая игра, которая еще даже не вышла?
So, where's this brand-new game that's not even out yet?
Плюс, у Грейсона есть новая алкогольная игра.
Plus, Grayson's got a new drinking game.
Новая потрясная игра :
Great new game :
Это наша новая игра.
This is just our new game.
игра началась 162
игра престолов 46
игра 569
игра называется 30
играть 178
игра стоит свеч 19
играть в гольф 21
игра окончена 371
игра слов 389
игра начинается 52
игра престолов 46
игра 569
игра называется 30
играть 178
игра стоит свеч 19
играть в гольф 21
игра окончена 371
игра слов 389
игра начинается 52
играл 71
игра закончена 87
игра закончилась 24
играй 283
играет 114
играешь 93
игра продолжается 26
играем 200
играю 107
играли 31
игра закончена 87
игра закончилась 24
играй 283
играет 114
играешь 93
игра продолжается 26
играем 200
играю 107
играли 31
играла 21
играет музыка 153
играя в 16
играют 37
играет песня 24
играйте 107
играя 18
играете 45
играя в футбол 18
играет хип 16
играет музыка 153
играя в 16
играют 37
играет песня 24
играйте 107
играя 18
играете 45
играя в футбол 18
играет хип 16