Ну все traduction Anglais
17,545 traduction parallèle
Ну все, хватит.
Oh, that's it.
- Ну все, я тебя переведу.
- That's it. I'm getting you moved.
Ну, перекопать все это будет лучше, чем взорвать, но в любом случае, это будет большая потеря для истории и культуры.
Well, digging this stuff up would be better than blowing it up, but either way it would be a huge loss to history and culture.
Ну, мы тут все предпочитаем быстро.
Well, we like everything instant here, you know?
– Зачем? – Ну у тебя сейчас всё хорошо с этой ходьбой, но не придется ли потом кусать себе локти, если эта одежда тебе снова понадобится?
Well, you're doing good at this walking thing now, but, I mean, you're gonna kick yourself when you need these clothes again.
Ну, мы собрали пожертвования на все растения и материалы благодаря Монти!
We got all the plants and materials donated thanks to Monte!
Скоро всё, что принадлежало ему, станет, ну, моим.
Soon all that was his will be, um, well, mine.
Ну, всё равно он был ревнивым.
Well, he was still the jealous type.
Ну, ведь не можем же мы все выглядеть так, будто нас создали четырнадцатилетние мальчики в лаборатории?
Well, we can't all look like we were created in a lab by 14-year-old boys, can we?
И продолжаю думать о том, ну знаешь, что будет если... если я всё-таки вдруг сыграю в ящик.
And I keep thinking about, you know, what if, if I just, out of the blue, bit the big one.
Если ты вдруг забыл, все эти голодные зомби — не только источник моих доходов, но и причина, по которой никто не осмеливается навредить старине Блейну, так что...
Well, in case you'd forgotten, those hungry zombies provide not only my livelihood but also the reason no one decides to harm dear old Blaine, so...
Ну всё, пока.
Okay, bye.
Ну, ты все равно арестован за нарушение досрочного и уничтожение предписанного судом браслета слежения.
Well, you're still under arrest for violating probation by tampering with the court-mandated ankle monitor.
Я нанесла на карту все возможные маршруты, по которым её могли увезти из общежития к бассейну.
I've mapped out every possible route Bailey could've taken from the student union to the pool.
Ну вот как-то так всё было.
And that about covers it.
А если он её всё же потеряет, ну, в конце концов, он станет безвреднной копией себя, как Блейн.
And if he does lose his memory, well, maybe the upside is he becomes a harmless shell of himself, like Blaine.
Ну, пока я был в системе, мне удалось выудить список пользователей Флиббита, все 23 миллиона.
Well, while I was in the system, I managed to pull a list of Flibbit's users, all 23 million.
Мм, ну, в общем, я знаю ремонт на подходе, так что Я подумал что облегчу все для вас ребятки и найду собственное жилье.
Uh, well, I know the remodel is coming up, so I thought I'd make it easy on you guys and find my own place.
Хорошо, ну, в общем, благодарю вас ребятки за все
Okay, well, thank you guys for everything.
Ну да, все что угодно лишь бы ты был занят пару часов
Yeah, okay, whatever it takes to keep you busy for a few hours.
Ну вот и все.
Well, that's it.
Ну, пока она имеет стабильную гравитацию как и все её луны. Я буду счастлив.
Well, as long as it has a healthy gravity and all its moons, I'll be happy.
Ну, всё кончено.
Ah. Well, that's over now.
- Ну, хотя бы все невиновны.
- At least we're both innocent. - Angela, stop, okay?
Ну не все они слюнявят же.
They don't all slobber.
- Ну как все прошло?
- How did it go?
- Ну, он не очень доволен тобой, но Плута все же принял назад.
- Well, he ain't best pleased with you, but he's taken Dodger back all right.
Ну-ка, все вынимайте свои телефоны.
Okay, everybody take out your phones.
Ну вот, всё сходится.
Oh, that fits.
Ну ты всё предусмотрел, Эдди.
Well, you're a big-picture guy, Eddie.
Ну, всё может быть, верно?
Well, it's possible, isn't it?
Ну, не всё так просто.
Yeah, not the easy way.
Ну, всё, я пошла.
KELLY : Okay, I'm going.
Не все могут с ней контачить, ну знаешь, из-за ее едкого чувства юмора.
You know, not everybody gets her, you know, - acerbic sense of humor.
Ну, все кончено.
Well, it's over.
Ну чего вы все всполошились?
Why is everyone freaking out?
Ну всё.
OK.
Ну, всё равно, из-за всего, что вы видите на работе, я думаю, вы и за него боитесь временами.
Well, but still, with what you see in your work, you must be afraid for him sometimes.
Ну, со старшим не всё гладко.
Well, he's had a hard time with his oldest.
Ну... мы сделали всё, что могли.
Well... only so much we can do.
Ну вот и всё.
Oh, here we go.
ну, у меня пока чуть больше 600 подписчиков, но с каждым днём их всё больше.
Well, I only have 600 followers so far, but they're growing every day.
Ну, всё равно мне нужно освободить парковку для органа.
Well, I need the parking place anyway, for my organ.
Ну... мы сделали всё, что могли.
- Well, only so much we can do.
ну по словам Фреи все травы, которые используют ведьмы, находятся здесь просто на случай если с ними что-то произойдет со всеми?
Well, according to freya, all the herbs witches use are stored here. Just in case something happens to them. All of them?
Ну, и всё так быстро произошло.
And then it was just all happening so fast. I just...
Ну есть несколько вариантов, всё зависит от места происхождения.
Well, there are multiple vectors, all depending on point of origin.
Ну, всё всегда не так просто.
Well, it's never that simple.
Ну, как по мне, слегка очевидненько, что уж о повторе говорить, но зато все ясно.
Shit, a bit on the nose, if you ask me, not to mention repetitive, but at least it had clarity.
Ну, вот и всё.
That's it.
Ну, у меня не совсем все нормально. Сплошное дерьмо.
Well, I am the fucking opposite of okay, so tough shit.
ну всё 1488
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
все кончено 2410
всё кончено 1747